O meu objetivo é alterar a perspetiva das pessoas sobre o autismo e sobre as pessoas com Asperger de alto funcionamento, porque há muita coisa que elas podem fazer. | TED | إن هدفي هو تغيير نظرة الناس عن التوحد و المصابين باضطراب طيف التوحد. لأن هناك الكثير الذي يمكنهم أن يصنعوه. |
Vou ser sincero contigo Mitch, porque há muita coisa em risco. | Open Subtitles | سوف أكون صادقا معك ,يا ميتش لأن هناك الكثير من الخطوط هنا |
porque há muita coisa em jogo. | TED | أيضا، لأن هناك الكثير على المحك. |
Passou a manhã a salvar manequins e alguns deles são enormes, porque há muita gente a cair ao mar em cruzeiros. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
Mas agrada-me, porque há muita gente que anda aí como iões negativos, sem terem para onde ir. | Open Subtitles | لكنني أحبه... لأن الكثير من الناس يطفون مثل الآيونات السالبة بلا مكان يذهبون إليه. |
Ou um aglomerado de galáxias porque há muita flutuação quântica, isso responde uma das questões que fazemos. | Open Subtitles | أو يصبح مجموعة من المجرات لأن هناك الكثير من التقلبات الكمومية، اذا انه يجيب على أحد - الأسئلة التي لدينا |
porque há muita comida aqui. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الطعام هنا. |