"porque li" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنني قرأت
        
    • لأني قرأت
        
    Sei porque li as alegações de todos os seus processos. Open Subtitles أعرف هذا لأنني قرأت الإقرارات من كل قضاياك
    Sei-o porque li o ficheiro do F.B.I. dela. Open Subtitles أعرف ذلك ، لأنني قرأت ملفها لدي الشرطة الفيدرالية
    Desculpe vir interrompê-la, estou aqui porque li um artigo sobre o seu trabalho. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أقاطعك أنا هنا لأنني قرأت مقالةً حول عملك
    Eu sei disso porque li, porque, graças às vacinas, a minha geração teve a sorte de não viver uma epidemia tão terrível como essa. TED وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا.
    ...porque li um artigo no comboio sobre como os gelados fazem mal às celulazinhas cinzentas. Open Subtitles لأني قرأت مقالة في القطار عن أن الآيسكريم سئ جداً للخلايا الرمادية الصغيرة
    Deve ser verdade, porque li isso na net. Open Subtitles لابد وأنه حقيقي، لأنني قرأت ذلك في الإنترنت.
    Tão estranho. Eu só estou a experimentar isto de andar de bicicleta porque li algures que é uma boa forma de conhecer pessoas. Open Subtitles أعني أنني أقوم بأمر الدراجة ذلك فقط لأنني قرأت في مكان ما
    Pus um pouco de anis porque li na Womens Day, que o picles abafa o sabor e o anis traz o sabor. Open Subtitles لأنني قرأت في مجلة المرأة أن المخللات تطغي على النكهة،
    Só estava a perguntar, porque li numa revista que os mirtilos... Open Subtitles كنت أقول هذا فقط لأنني قرأت في مجلةٍ أن التوت العضوي أفضل من العادي
    porque li o seu livro e parece uma obra de ficção. Open Subtitles لأنني قرأت كتابك، وبدا لي أشبه برواية خيالية.
    porque li sobre todo o tipo de cobras na biblioteca da Sala dos Répteis. Open Subtitles لأنني قرأت بوفرة عن جميع أنواع الأفاعي في قسم المكتبة في غرفة الزواحف.
    porque li os teus emails e encontrei alguns nomes. Open Subtitles لأنني قرأت بريدك ووجدت بعض الأسماء
    Não, não, ando atrás do seu delegado porque li o ficheiro que que o Vasquez compilou sobre o delegado Givens, e descobri um padrão abrangente que sugere fortemente corrupção. Open Subtitles كلا أنا آتي من بعده لأنني قرأت " ملف المستشار القانوني " فاسكيز
    O que é estranho, porque li em algum lado que as pessoas não conseguem ler em sonhos. Open Subtitles والذى كان غريب لأنني قرأت في مكان ما ان الأشخاص لا يستطيعون القراءة عندما يحلمون والذى كان غريب لأنني قرأت في مكان ما ان الأشخاص لا يستطيعون القراءة عندما يحلمون
    porque li as páginas que me enviaste. Open Subtitles نعم لأنني قرأت ملاحظاتك الجديدة
    Bom, mas não toque jazz enquanto faz sexo, porque li na Internet que isso torna o bebé gay. Open Subtitles لكن لا تسمع أي موسيقى جاز خلال ممارسة الجنس لأني قرأت في الانترنت أن ذلك يتسبب بشذوذ الطفل
    Entretanto, pedi detalhes da Scorpion porque li muito sobre todos vocês. Open Subtitles الآن ، لقد طلبت التفاصيل بخصوص فريق العقرب لأني قرأت على كل فرد منكم
    - E poupa-me ao discurso sobre invasão de privacidade, porque li a parte sobre o Damon ter-me apagado a memória sobre o que aconteceu à Vicki. Open Subtitles وفرّي خطبة الحفاظ على الخصوصية، لأني قرأت فقرة تدليّ بأن (دايمُن) مسح ذاكرتي، -بشأن ما حدث لـ(فيكي ).
    Eu sei, porque li os livros da Biblioteca da Universidade Imperial. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك ، لأني قرأت بالفعل كل كتاب في مكتبة جامعة إمبراطورية (موسكو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus