"porque não consegues" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنه لا يمكنك
        
    • لأنك لا تستطيع
        
    • لماذا لا تستطيع
        
    • لماذا لا يمكنك
        
    • لم لا يمكنك
        
    • لمَ لا يمكنك
        
    • لأنكِ لا تستطيعين
        
    • لأنك لا تستطيعين
        
    • لأنك لن تستطيع
        
    • لأنك لا تَستطيعُ
        
    Não tentes convencê-la a parar, porque não consegues fazê-lo. Open Subtitles لا تحاول إقناعها بالتوقّف لأنه لا يمكنك ذلك
    Seguras nas peças assim porque não consegues dobrar o polegar. Open Subtitles تمسك القطع هكذا لأنه لا يمكنك ثني إبهامك
    És disléxico, e revoltas-te porque não consegues ler. Open Subtitles إنك متعثر في القراءة و أنت تتصرف بعدوانية لأنك لا تستطيع القراءة
    Sabes porque não consegues escrever os votos matrimoniais? Open Subtitles هل تعرف لماذا لا تستطيع كتابه وعود ونزور زوجتك
    porque não consegues aceitar o facto que os meus miúdos vão ganhar os Seccionais este ano? Open Subtitles و الإذلال لماذا لا يمكنك تقبل حقيقة أن أطفالي سيفوزون بالنهائيات هذه السنة
    porque não consegues ver isto? Open Subtitles لم لا يمكنك رؤية ذلك؟
    porque não consegues acreditar que as pessoas podem mudar? Open Subtitles لمَ لا يمكنك أن تصدق أن النـاس في امكانهـا أن تتغيـر ؟
    porque não consegues lidar com o que lhe fizeste. Open Subtitles لأنكِ لا تستطيعين التأقلم مع ما فعلتِه به
    Tu apenas reparas mais nisto porque não consegues trocar de roupa. Open Subtitles أنت فقط تلاحظينه لأنك لا تستطيعين تغير ملابسك
    Condena-te a uma vida de fracasso porque não consegues ter interesse suficiente na competição desenfreada de um trabalho chato, bastante para ganhares a vida. Open Subtitles انها تحكم على حياتك بالفشل لأنه لا يمكنك البقاء مستفيداً وقتاً كافياً في أي وظيفة مملّة وغير مجزية لكسب لقمة العيش
    Diz sobreviver, não digas que resolves, porque não consegues. Open Subtitles قل أريد أن أنجو، لا تقل يمكنني إصلاح الأمر لأنه لا يمكنك.
    Diz sobreviver, não digas que resolves, porque não consegues. Open Subtitles قل أريد أن أنجو، لا تقل يمكنني إصلاح الأمر لأنه لا يمكنك.
    Por isso é que não consegues nenhum papel, porque não consegues sentir nada. Open Subtitles لهذا لا تستطيع الحصول على مهنة تمثيل لأنك لا تستطيع الشعور بأيّ شئ
    Acho que queres um motivo para que isto não resulte, porque não consegues ser feliz e gostas de sofrer. Open Subtitles أظنك تبحث عن سبب يفسد هذه العلاقة لأنك لا تستطيع تحمل السعادة و أنك تحب المعاناه
    Nem compreendes o que fizeste de errado, porque não consegues imaginar algo em que não sejas especialista! Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي فعلته خطأ لأنك لا تستطيع تصور شيئ لا تكون فيه خبيرا
    porque não consegues portar-te decentemente? Open Subtitles لماذا لا تستطيع الحضور هنا لتلعب دورك ؟
    Ou seja... porque não consegues compreender que algumas pessoas só querem ser felizes? Open Subtitles أعني... لماذا لا تستطيع أن تتفهم رغبة بعض الناس في مجرد أن يكونوا سعداء؟
    "porque não consegues seguir em frente? TED لماذا لا تستطيع تخطي ما حصل؟
    porque não consegues encontrar alguém por cá para te maltratar? Open Subtitles لماذا لا يمكنك إيجاد أحد ما هنا في الوطن ليسئ معاملتك ؟
    porque não consegues manter-te na mesma radio por um tempo? Open Subtitles لماذا لا يمكنك الاستقرار في محطة واحدة؟
    porque não consegues ver isso? Open Subtitles لم لا يمكنك رؤية ذلك؟
    porque não consegues durar em nenhum? Open Subtitles لمَ لا يمكنك الإلتزام بشئٍ ما على الإطلاق؟
    Voltaste porque não consegues controlá-lo? Open Subtitles ألهذا عدتِ لأنكِ لا تستطيعين السيطرة عليه؟
    porque não consegues ser uma professora para ele. Open Subtitles لأنك لا تستطيعين ان تكونين معلمة جيدة له
    porque não consegues sobreviver em terra sem mim. Open Subtitles لأنك لن تستطيع النجاه على الأرض بدوني
    A razão pelo qual tu te agarras à tradição é porque não consegues acompanhar o presente. Open Subtitles إنّ السببَ الذي يجعلك تحكم على أسلوبه لأنك لا تَستطيعُ المُوَاصَلَة بالحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus