"porque não conseguimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لا نستطيع
        
    • لأننا لا نستطيع
        
    • لاننا لا
        
    Para começar, Porque não conseguimos contactar o exterior? Open Subtitles على سبيل المثال, لماذا لا نستطيع التواصل مع أي احد خارج المدينة؟
    Porque não conseguimos ver as mamas? Open Subtitles لماذا لا نستطيع أن نرى أثدائها؟
    Está bem, então Porque não conseguimos encontrá-la? Open Subtitles إذا لماذا لا نستطيع إيجادها ؟
    Rezamos à Virgem Maria para pedir perdão... Porque não conseguimos deixar de nos masturbar. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Porque não conseguimos ver ninguém, não quer dizer que não esteja aqui ninguém. Open Subtitles ليس لاننا لا نرى احدا انه لا يوجد احد هنا
    Porque não conseguimos fazer isto? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فعل هذا
    Porque não conseguimos ver as caras? Open Subtitles لماذا لا نستطيع رؤية وجوههم؟
    Vamos esperar que ele mate outra pessoa, Porque não conseguimos decifrar este maldito problema? Open Subtitles سننتظر حتى يقتل شخص آخر لأننا لا نستطيع أن نفك هذه الأحجية اللعينة؟
    Do tipo que mente um para o outro Porque não conseguimos dizer como nos sentimos? Open Subtitles النوعية اللتي تجلس فقط مستلقين على بعض لأننا لا نستطيع أن نقول عن ما نشعر به ؟
    Elas provieram de informações disponíveis, de livre acesso, em todo o lado, mas às quais somos voluntariamente cegos, Porque não conseguimos lidar, não queremos lidar, com o conflito que provocam. TED بل تأتي من المعلومات المتاحة بحرية، لكننا نغض البصر عنها عمدًا، لأننا لا نستطيع التعامل، بل لا نريد التعامل، مع الصراع الذي تثيره.
    Porque não conseguimos viajar no tempo agora... não significa que não conseguiremos no futuro. Open Subtitles فقط لاننا لا نستطيع السفر عبر الزمن في الوقت الحالي . هذا لا يعني اننا لا نسطيع في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus