"porque não falamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمَ لا نتحدث
        
    • لماذا لا نتحدث
        
    • لم لا نتحدث
        
    • لما لا نتحدث
        
    • تريدين التحدث حول
        
    • لما لانتحدث
        
    • لماذا لانتحدث
        
    Porque não falamos sobre as razões de ainda não teres iniciado os teus tratamentos? Open Subtitles لمَ لا نتحدث عن سبب عدم بدئكِ بالعلاج بعد؟
    Ao invés de nós discutirmos sobre se o devemos matar ou onde ou quando o largar, Porque não falamos com ele? Open Subtitles بدلاً من الجدال بشأن موته أو أين ومتى سنلقي به لمَ لا نتحدث معه ببساطة ؟
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, Porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    Porque não falamos do que te chateia de verdade? Open Subtitles لم لا نتحدث على السبب الحقيقي الذي جعلت تلك القبلة تثيرك
    Porque não falamos em alguns anos, quando souberes o que é namorar? Open Subtitles لم لا نتحدث بعد بضعة سنوات حينما تعرف ماهية المواعدة؟
    Porque não falamos sobre algumas das coisas que gostamos, no Shivrang? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الاشياء التي نحبها في شيفرانغ" ؟"
    Porque não falamos sobre o que nos estamos a fazer? Open Subtitles لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟ -لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟
    Porque não falamos do seu relacionamento actual? Linda? Open Subtitles لمَ لا نتحدث عن علاقتك الحالية؟
    Porque não falamos na outra sala? Open Subtitles لمَ لا نتحدث في الغرفة الأخرى؟
    Porque não falamos disso mais tarde? Open Subtitles لمَ لا نتحدث بشأن هذا أكثر لاحقاً؟
    - Porque não falamos do seu caso? Open Subtitles لماذا لا نتحدث حول القضية التي تعمل عليها حاليا
    Não, desculpa. Eu sei. Porque não falamos disto ao almoço? Open Subtitles لا , أنا آسف أعلم ذلك لماذا لا نتحدث عن وجبة الغداء ؟
    Dado que não quer falar mais sobre o sonho, Porque não falamos do caso? Open Subtitles حسنا, بما انك لا تريد التحدث عن الحلم بعد الآن لماذا لا نتحدث بخصوص القضية؟
    Porque não falamos sobre isso em vez dessas tretas de histórias para novatos? Open Subtitles لم لا نتحدث عن ذلك بدلًا من أن نختبئ خلف درس التاريخ ذاك؟
    Ok, Porque não falamos do trabalho de casa? Open Subtitles ...حسناً، لم لا نتحدث عن الواجب الذي أعطيتك؟
    Porque não falamos disto quando regressarmos a casa? Open Subtitles لم لا نتحدث في هذا عندما أعود؟
    - Porque não falamos da actualidade ? Open Subtitles -ماذا ؟ لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟
    Porque não falamos disto em privado? Open Subtitles لما لا نتحدث عن هذا علي إنفراد؟
    Porque não falamos disso amanhã de manhã? Open Subtitles لما لا نتحدث بخصوصه في الصباح؟
    Porque não falamos sobre isto como deve ser? Open Subtitles ـ تريدين التحدث حول هذا على نحو لائق؟
    Porque não falamos do teu pai? Open Subtitles لما لانتحدث عن أبوك؟
    Porque não falamos das estradas e pontes que precisam de ser construídas? Open Subtitles لماذا لانتحدث عن الطرق والجسور والتي تحتاج الى تشييد في هذا البلد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus