"porque não importa" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنه لا يهم
        
    • لأنه مهما
        
    Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque não importa onde vou, ou o que eu faça Open Subtitles لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل
    Acho o conhecimento uma coisa estranha, porque não importa quanto é estreito a lógica, há sempre o fato errante, como... como um pássaro solitário, separado do bando em busca de aventura. Open Subtitles إني أجد المعرفة شيء غريب، لأنه لا يهم كيف يكون المنطق قليل، وهُناك دوماً حقيقة ضالّة،
    porque não importa onde estiver, ou o que estiver a fazer, vou estar contigo. Open Subtitles لأنه لا يهم مع من أنا أو ماذا أفعل، أما لك.
    Estava a morrer de sede, porque não importa quanta neve nós comemos, não conseguimos obter água suficiente para o nosso organismo. Open Subtitles كنت عاطش بيأس , لأنه مهما من الثلج تأكل أنت فقط لا تحصل على ماء يكفي لنظامك
    porque não importa de que religião possas ser, não importa de que partido político possas ser, não importa quanto dinheiro esteja envolvido, não há razão nenhuma para tirar uma vida humana. Open Subtitles لأنه مهما قد يكون دينك مهما قد تكون سياستك مهما تعلق الأمر بالمال
    E é por isso que as minhas histórias favoritas são contos de fadas... porque não importa quão assustadoras elas fiquem... todos vivem felizes para sempre. Open Subtitles لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها
    porque não importa se tivesses. Podias abandoná-los. Open Subtitles لأنه لا يهم لو أنجبت، يمكنك الرحيل.
    Tu tens que me largar, mãe, porque não importa o quão mal te se sintas, ou culpada, ou zangada, ou triste ou envergonhada... Open Subtitles يجب عليكِ أن تتركيني ارحل، يا أمي لأنه لا يهم مامدى شعورك بالسوء او بالذنب او بالغضب او بالخجل ...
    porque não importa se eles gostam de ti... Open Subtitles .... لأنه لا يهم إن أعجبوا بك
    Quando a notícia sobre a Doença de Alzheimer dele for divulgada, e isso vai acontecer, porque não importa o quanto todos tentemos mentir sobre isso, irá ser divulgada... Open Subtitles بمجرد أن تنتشر أخبار الزهايمر والذي سوف يحدث، لأنه مهما كان المدة التي نحاول الكذب بشأنها، فسوف يتسرب
    porque não importa se o jantar vao ser bom, eu ainda vou precisar de um tempo. Open Subtitles لأنه مهما كان العشاء رائعا لازلت بحاجة إلى وقت الانفصال بيننا
    porque não importa o que aconteça, amar-te-ei para sempre. Open Subtitles لأنه مهما يحدث فسأظل أحبك إلى الأبد
    porque não importa o que fizer, eu não passarei a senha. Open Subtitles لأنه مهما فعلت لن أخبرك بكلمة السر.
    - porque não importa o quão bom estava, mas como torná-lo ainda melhor. Open Subtitles لأنه مهما كان رائعاً سيزداد روعة
    porque não importa para quão longe vais não te vais esconder de mim. Open Subtitles لأنه مهما ابتعدتِ... لن تستطيعي الاختباء مني.
    porque não importa o que o Stark diga, Sou o mais inteligente aqui. Open Subtitles لأنه مهما يقوله (ستارك) , أنا الأذكى على الأطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus