Só não os envolva nisto, Porque não quero que o circo morra por minha causa. | Open Subtitles | لا تجلبوهم الى هنا فحسب لأني لا أريد أن أرى أن السيرك سيموت بسببي |
Mas continuo a encorajá-las a falar e continuo a ouvir, Porque não quero que se sintam sozinhas no seu sofrimento. | TED | لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن. |
Mesmo que o inferno congele, eu conduzo, Porque não quero que conduzas sobre o gelo. | Open Subtitles | حتى لو تجمدت جهنم، أنا من سيقوم بالقيادة، لأني لا أريدك أن تقود على الثلج |
Não me quero despedir Porque não quero que vás. | Open Subtitles | لا أرغب بتوديعك, لأنّي لا أريدك أن ترحلي. |
Porque não quero que estejas com ela. Quero que estejas comigo. | Open Subtitles | لأنني لا أريدك أن تكون معها أريدك أن تكون معي |
Porque não quero que sejamos daqueles casais em que o homem entra em coma | Open Subtitles | لاني لا أريد أن نكون من أولئك الأزواج، حيث يسقط الزوج في غيبوبة، |
Porque não quero que acabe. | Open Subtitles | لأنّي... لأنّي لا أريده أن يتوقف |
Porque não quero que ele me apanhe a bisbilhotar. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن يمسكني لا أتجسس |
Porque não quero que ninguém saiba. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن يعرف أي أحد آخر |
Porque não quero que a merda do comboio vá para Munique, Bremen, | Open Subtitles | لقد سحبت مكابح الطوارئ لأني لا أريد أن يذهب هذا القطار إلى (بريمين ، ميونخ) |
Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. | Open Subtitles | . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك |
Porque não quero que dês cabo do teu casamento. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أراك ِ تـُـحطمين زواجك |
Portanto, pára de agir como se este fosse o nosso último dia, Porque não quero que seja. | Open Subtitles | لذا انتِ تتصرفين كانه آخر يوم بيننا لأنني لا أريد أن يحصل |
Eu só não falei sobre ele ou sobre o que ele fez, porque... não quero que tu sigas os passos dele. | Open Subtitles | أنا فقد لم ارد التحدث عنه وعن ما يفعله فقط لأني لا أريدك أن تفعل كما فعل |
Vou tocar neste assunto agora Porque não quero que tenha um ataque depois. | Open Subtitles | أجل , حسناً , أريد أن أخبرك هذا الأن لأني لا أريدك أن تتذمر لاحقاً |
Porque não quero que sejas o que os outros pensam. O quê? | Open Subtitles | لأنّي لا أريدك أن تكون ما يحسبه فيك الآخرين. |
Só vim aqui Porque não quero que abales a devoção dele. | Open Subtitles | إنّني هنا فقط لأنّي لا أريدك أن تزعزع إخلاصه. |
Porque não quero que te desperdices comigo, eu sou um velho. | Open Subtitles | لأنني لا أريدك أن تضيع وقتك علياً؟ أنا رجل عجوز |
Porque não quero que venham aqui a cima por nada. | Open Subtitles | لأنني لا أريدك أن تصعد كل هذه المسافة مرة أخرى هباءً |
Porque não quero que acabes como eu! | Open Subtitles | لاني لا أريد أن ينتهي بك المطاف لتكوني مثلي. |
Por isso vamos ter que mantê-lo debaixo de olho Porque não quero que ele fique maluco tal e qual o Ric. | Open Subtitles | يجب أن أراقبه، لأنّي لا أريده أن يُجنّ مثلما حدث لـ (ريك) |
Faço o que ele diz Porque não quero que ele me maltrate outra vez. | Open Subtitles | لذا سآخذ وقتي وأنتظر اللحظة المناسبة سأفعل ما يريده لأنني لا أريده أن يؤذيني مجدداً |
Porque não quero que fique preocupada. Fica entre nós. | Open Subtitles | لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك |
Só disse o que disse Porque não quero que ela se magoe. | Open Subtitles | قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها |
Porque não quero que passes o resto da vida com medo. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدكِ أن تقضين بقية حياتكِ خائفة. |