"porque não quero que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأني لا أريد أن
        
    • لأنني لا أريد أن
        
    • لأني لا أريدك أن
        
    • لأنّي لا أريدك أن
        
    • لأنني لا أريدك أن
        
    • لاني لا أريد أن
        
    • لأنّي لا أريده أن
        
    • لأنني لا أريده أن
        
    • لأنني لا أريدها أن
        
    • لأنني لم أرد أن
        
    • لأنّي لا أريدكِ أن
        
    Só não os envolva nisto, Porque não quero que o circo morra por minha causa. Open Subtitles لا تجلبوهم الى هنا فحسب لأني لا أريد أن أرى أن السيرك سيموت بسببي
    Mas continuo a encorajá-las a falar e continuo a ouvir, Porque não quero que se sintam sozinhas no seu sofrimento. TED لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن.
    Mesmo que o inferno congele, eu conduzo, Porque não quero que conduzas sobre o gelo. Open Subtitles حتى لو تجمدت جهنم، أنا من سيقوم بالقيادة، لأني لا أريدك أن تقود على الثلج
    Não me quero despedir Porque não quero que vás. Open Subtitles لا أرغب بتوديعك, لأنّي لا أريدك أن ترحلي.
    Porque não quero que estejas com ela. Quero que estejas comigo. Open Subtitles لأنني لا أريدك أن تكون معها أريدك أن تكون معي
    Porque não quero que sejamos daqueles casais em que o homem entra em coma Open Subtitles لاني لا أريد أن نكون من أولئك الأزواج، حيث يسقط الزوج في غيبوبة،
    Porque não quero que acabe. Open Subtitles لأنّي... لأنّي لا أريده أن يتوقف
    Porque não quero que ele me apanhe a bisbilhotar. Open Subtitles لأني لا أريد أن يمسكني لا أتجسس
    Porque não quero que ninguém saiba. Open Subtitles لأني لا أريد أن يعرف أي أحد آخر
    Porque não quero que a merda do comboio vá para Munique, Bremen, Open Subtitles لقد سحبت مكابح الطوارئ لأني لا أريد أن يذهب هذا القطار إلى (بريمين ، ميونخ)
    Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. Open Subtitles . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك
    Porque não quero que dês cabo do teu casamento. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أراك ِ تـُـحطمين زواجك
    Portanto, pára de agir como se este fosse o nosso último dia, Porque não quero que seja. Open Subtitles لذا انتِ تتصرفين كانه آخر يوم بيننا لأنني لا أريد أن يحصل
    Eu só não falei sobre ele ou sobre o que ele fez, porque... não quero que tu sigas os passos dele. Open Subtitles أنا فقد لم ارد التحدث عنه وعن ما يفعله فقط لأني لا أريدك أن تفعل كما فعل
    Vou tocar neste assunto agora Porque não quero que tenha um ataque depois. Open Subtitles أجل , حسناً , أريد أن أخبرك هذا الأن لأني لا أريدك أن تتذمر لاحقاً
    Porque não quero que sejas o que os outros pensam. O quê? Open Subtitles لأنّي لا أريدك أن تكون ما يحسبه فيك الآخرين.
    Só vim aqui Porque não quero que abales a devoção dele. Open Subtitles إنّني هنا فقط لأنّي لا أريدك أن تزعزع إخلاصه.
    Porque não quero que te desperdices comigo, eu sou um velho. Open Subtitles لأنني لا أريدك أن تضيع وقتك علياً؟ أنا رجل عجوز
    Porque não quero que venham aqui a cima por nada. Open Subtitles لأنني لا أريدك أن تصعد كل هذه المسافة مرة أخرى هباءً
    Porque não quero que acabes como eu! Open Subtitles لاني لا أريد أن ينتهي بك المطاف لتكوني مثلي.
    Por isso vamos ter que mantê-lo debaixo de olho Porque não quero que ele fique maluco tal e qual o Ric. Open Subtitles يجب أن أراقبه، لأنّي لا أريده أن يُجنّ مثلما حدث لـ (ريك)
    Faço o que ele diz Porque não quero que ele me maltrate outra vez. Open Subtitles لذا سآخذ وقتي وأنتظر اللحظة المناسبة سأفعل ما يريده لأنني لا أريده أن يؤذيني مجدداً
    Porque não quero que fique preocupada. Fica entre nós. Open Subtitles لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك
    Só disse o que disse Porque não quero que ela se magoe. Open Subtitles قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها
    Porque não quero que passes o resto da vida com medo. Open Subtitles لأنّي لا أريدكِ أن تقضين بقية حياتكِ خائفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus