porque não sabes quão longe consegues ir a não ser que corras. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف إلى أي مدى ستصل إلا بعد ما تنطلق |
Começas a chatear-me porque não sabes o que fazes. | Open Subtitles | بدأت تثير حنقي لأنك لا تعرف ماذا تفعله |
Contratas raparigas bonitas, escraviza-las, obriga-las a estarem à tua volta porque não sabes como ter uma relação a sério. | Open Subtitles | أنت توظّف الفتيات الجميلات وتستعبدهنّ وتجبرهنّ أن يبقين حولك لأنك لا تعرف كيف تعيش علاقةً حقيقية |
E pára de reclamar porque não sabes o que fazer. | Open Subtitles | وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين ما يجب فعله |
Ainda bem, porque não sabes o quão perto estiveste de levar um pontapé no cu. | Open Subtitles | على كلٍ .. هذا شيءٌ جيد لأنك لا تعلم كم أنت على مقربة |
Não lhes vais contar, porque não sabes quais já se viraram contra ti. | Open Subtitles | ولن تخبرهم، لأنّك لا تعرف من انقلب عليك بالفعل. |
Não podes, porque não sabes o que aconteceu. | Open Subtitles | كلا، أنت لا تستطيع لأنك لا تعرف ما الذي جرى |
Isso é porque não sabes como falar com elas. | Open Subtitles | حسناً, هذا لأنك لا تعرف كيف تتحدث معهن |
porque não sabes quando esse dia vai chegar. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف متى ستكون تلك الأيام الأخيرة |
Tu não és. porque não sabes merda nenhuma sobre o mundo. | Open Subtitles | و أنت لست كذلك لأنك لا تعرف أي شيﺀ عن العالم الحقيقي |
Querida, acho que as drogas turvaram-te a visão, porque não sabes o que estás a dizer. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وأعتقد أن المخدرات تجعل عينيك للنوم، لأنك لا تعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Acho que estás a fugir com medo porque não sabes se podes confiar neles. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفة جداً لأنك لا تعرف إذا كنت تستطيع الثقة فيهم |
Acho que tentas manter essa ordem porque não sabes mais o que fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنك تطبق القانون لأنك لا تعرف ماذا يجب أن تفعله غير ذلك |
- Porquê? porque não sabes se já está a aceitar... Bom, é ela. | Open Subtitles | لأنك لا تعرفين من الممكن أن تغير موقفها حسناً، إنها هي. |
Não consegues deixar as coisas acontecerem, porque não sabes como o fazer. | Open Subtitles | لا تعرفين كيف تبقين كل شيء على ما هو عليه لأنك لا تعرفين كيف تفعلين ذلك |
Depois, vais perder muito dinheiro porque não sabes como se fazem as coisas. | Open Subtitles | وثانياً، ستفقدين المال لأنك لا تعرفين كيف تديرين الأمور |
Temes não poder confiar em mim, porque não sabes quem sou. | Open Subtitles | أنت قلق, لا يمكنك الوثوق بي لأنك لا تعلم من أكون |
Temos de chegar cá e levar com esta catástrofe, porque não sabes o que fazes e fizeste merda! | Open Subtitles | علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم |
Não queres dar-lhe nenhuma esperança, porque não sabes se voltas vivo. | Open Subtitles | فهمت, لا تود إعطاءها أمل زائف لأنك لا تعلم هل ستعود للمنزل حيًا ام لا |
Não. A minha ciência não será diminuída só porque não sabes latim. Ficou claro? | Open Subtitles | كلا، كلا، لن أجعل علمي يُبسّط لأنّك لا تعرف اللاتينية، أذلك واضح؟ |
Então, quando alguma coisa boa está na tua frente, ou ao teu lado, sabotas-te a ti mesmo, porque não sabes o que fazer com uma coisa boa, caso a tenhas. | Open Subtitles | لذا عندما يكون أمامك شيء جيّد أمامك أو بجانبك... ستخربّه بنفسك لأنّك لا تعرف ما تفعله بشيء جيّد إن إمتلكته. |
É porque não sabes como as tratar. | Open Subtitles | لأنّك لا تعرف كيف تعتني بهم |