"porque não voltas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لا تعود
        
    • لما لا تعود
        
    • لماذا لا تعودين
        
    • لم لا تعود
        
    • لمَ لا تعود
        
    • لِمَ لا تعودين
        
    • لمَ لا ترجع
        
    • لمَ لا تعودين
        
    • لماذا ترجعين
        
    • لماذا لا تعودي
        
    • لماذا لم تعد
        
    • لما لاتعودين
        
    • لماذا لا ترجع
        
    Tenho a minha Madonna própria em Roma. Porque não voltas comigo? Open Subtitles لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟
    Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك
    Eu não entendo, já tens o teu dinheiro Porque não voltas para casa? Open Subtitles لا أفهم حصلت على مالك لما لا تعود إلى منزلك
    Certo, Chanel, Porque não voltas para a casa e começas a preparar a recepção? Open Subtitles حسناً ، شانيل لماذا لا تعودين للمنزل وتبدأين فى الإستعداد للأمر
    Tenho uma ideia para ti. Em vez de seres idiota todos os dias, Porque não voltas à escola, acabas e ficas com a empresa? Open Subtitles لدي فكرة لك ، بدلاً من أن تكون أحمق طوال الوقت لم لا تعود إلى المدرسة وتتخرج وتستلم الشركة؟
    Querido, Porque não voltas para a Mandy Blackburn? Open Subtitles عزيزي لمَ لا تعود أدراجك إلى ماندي بلاكبيرن؟
    Vou com uma unidade até Liang. Porque não voltas para trás... Open Subtitles "ساخذ فصيله و اتوجه الي قوات "ليانج لماذا لا تعود
    Pois, Porque não voltas para o teu charco, hipopótamo? Open Subtitles نعم ، لماذا لا تعود إلى حوضك يا فرس النهر؟
    Porque não voltas e saímos para jantar? Sei que é uma armadilha. Open Subtitles لماذا لا تعود وتأخذني للعشاء ؟ انا اعلم انك تحاولين ان تلقي القبض علي
    Porque não voltas à máquina de doces que nós esperamos? Open Subtitles لما لا تعود لـ آلة الحلوة ونحن سننتظر؟
    Porque não voltas para casa? Open Subtitles لما لا تعود فقط الى المنزل ؟
    Então Porque não voltas para lá e os informas disso, e me deixas em paz? Open Subtitles لذلك لماذا لا تعودين و تخبرين ذلك لهم و تبتعدي عني فحسب ؟
    Porque não voltas para casa do teu pai? Open Subtitles لماذا لا تعودين إلى بيت والدك ؟
    Já que fizeste tanto por mim, Porque não voltas atrás no tempo e salvas a Sra. Halpern e o bebé? Open Subtitles عندك الكثير لتفعله من اجلي لم لا تعود في الزمن لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟
    Bondade dentro dele não é suficiente. Porque não voltas quando também estiver fora dele, está bem? Open Subtitles الخير به ليس كافياً ، لم لا تعود عندما يكون خارجه ، موافق ؟
    - Só mais duas semanas. - Porque não voltas para a cama? Open Subtitles ـ إنها فقط أسبوعين ـ لمَ لا تعود إلى الفراش؟
    Porque não voltas para a cama, querida? Open Subtitles ـ لِمَ لا تعودين إلى السرير، عزيزتي؟
    Porque não voltas para minha casa, e metes-te na cama? Open Subtitles لمَ لا ترجع إلى منزلي، وتنام على الفراش؟
    Porque não voltas para o parque? Descansa, eu e o Bud vamo-nos divertir. Open Subtitles لمَ لا تعودين إلى الحديقة، لتستريحي لبعض الوقت
    "Porque não voltas para o Leonard?" Open Subtitles لماذا ترجعين إلى (لينورد) ؟
    Porque não voltas à cadeia? Eu encontrarei a comandante. Open Subtitles لماذا لا تعودي الي السجن سأجد القائد
    Deus, Porque não voltas para tua casa? Open Subtitles ياإلهي, لماذا لم تعد لمنزلك فقط؟
    Porque não voltas para o hotel e descanças? Open Subtitles لما لاتعودين للفندق وتاخذي قيلولة؟
    Então Porque não voltas a ajudar estes simpáticos clientes, a comprar mais aparelhos electrónicos, Sr. Grimes? Open Subtitles لماذا لا ترجع للمساعدة انه لطيـــف و الزبائن يشترون الكترونيات أكثر سيد جريمز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus