"porque o homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن الرجل الذي
        
    • لأنّ الرجل الذي
        
    porque o homem que matou não o pode ter feito. Open Subtitles لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها
    A segunda razão é porque o homem que amo e eu queremos viver o resto da vida em LA. Open Subtitles حسنا، والسبب الثاني لأن الرجل الذي أحب وأريد أن أقضي بقية حياتي مع يعيش في لوس أنجليس.
    E não é a ti de quem eu tenho medo, porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. Open Subtitles و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد
    porque o homem que me seguia vinha para cá. Open Subtitles لأنّ الرجل الذي يتعقبني كان متوجها إلى هنا.
    porque o homem que conheci, não me traía assim. Open Subtitles لأنّ الرجل الذي عرفته لن يخونني هكذا
    Você está a ter uma opinião elevada demais de mim, porque o homem que planeia alguma coisa assim, deve ser um homem muito esperto. Open Subtitles لابد أنكِ تفكرين بي كثيراً لأن الرجل الذي يستطيع فعل شيئاً كهذا لابد أن يكون رجلاً ذكياً
    porque o homem que eu quero ver está envolvido no mercado negro. Open Subtitles لأن الرجل الذي أريد رؤيته متورط في السوق السوداء.
    porque o homem que amava não teve tanta sorte, e não sei porque estou aqui e ele não, mas tudo que sei é que, um dia de cada vez, estiveram comigo no meu luto, estiveram comigo durante a minha gravidez, e a minha... Open Subtitles لأن الرجل الذي احببت لم يكن محظوظا جدا ولااعلم لماذا حصلت على فرصة ان اكون هنا وهو لا لكن مم كل مااعرفه هو
    A minha irmã está triste, porque o homem que amava não vai conhecer o filho. Open Subtitles إن أختي حزينة جداً لأن الرجل الذي أحبتهُ لن يرى طفلهُ أبداً
    Tu foste plantado na vida dela e ela matou-se porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira. Open Subtitles أنت نبات وقتلت نفسها لأن الرجل الذي أحبتها تحولت حياتها كلها إلى كذبة.
    Isso não tem nada a ver comigo, mas... a Polícia irá pensar que sim, porque o homem que o fez era um amigo meu. Open Subtitles ولكن الشرطة ستعتقد أنني لي يدًا بالأمر، لأن الرجل الذي فعل ذلك كان صديقي
    E ela matou-se porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira. Open Subtitles لأن الرجل الذي أحبَتهُ حوّل حياتها إلى كذبة
    porque o homem que o prefeito espera enganar... vai brincar e jogar com Senhor. Open Subtitles لأن الرجل الذي يحاول المحافظ خداعه
    Não, acho que vais pôr o capuz na cabeça porque o homem que está atrás de mim... Open Subtitles لا ، (كايت) ، عليك أن تضعي الغطاء على رأسك لأن الرجل الذي يقف خلفي
    porque o homem que raptou a sua filha, tem a minha família. Open Subtitles لأن الرجل الذي اختطف ابنتك يملك عائلتي
    porque o homem que enviaram depois de ti, o Simon... Open Subtitles لأن الرجل الذي ارسلوه لك , سآيمون
    Porque, o homem que eu conhecia era um patriota. Open Subtitles (لأن الرجل الذي أعرفه يا(سيدي رجل وطني، حسناً؟
    E ela matou-se porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira. Open Subtitles ... وقد انتحرت لأن الرجل الذي أحبته قد حوٍل حياتها إلى كذبة
    porque o homem que assassinou a Christine ainda anda a monte, e você tem sido absolutamente inútil. Open Subtitles لأنّ الرجل الذي قتل (كريستين) مازال طليقاً بالخارج، و كنت أنت عديم النفع تماماً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus