Bem, neste caso, por exemplo, estás a lidar com crianças com menos de 10 anos, por isso podem ser influenciados por eles, porque os miúdos desta idade, podem ver e falar com fantasmas. | Open Subtitles | حسناً في هذه الحالة مثلاً تتعامل مع أطفال تحت سن العشر سنوات لذلك قد يتأثروا بهم لأن الأطفال في هذا السن |
Só porque os miúdos não paravam de brincar com o equipamento das impressões digitais. | Open Subtitles | فقط لأن الأطفال لم يتوقفوا عن اللعب بأجهزة بصمات الأصابع |
Uh, oh, agora não posso porque os miúdos estão quase a chegar a casa. | Open Subtitles | لا أستطيع حاليا لأن الأطفال سيعودون في أية لحظة |
Também, evitar deliberadamente estas conversas diz muito aos nossos alunos porque os miúdos reparam quando os professores, quando os manuais deixam de lado a voz e a experiência de pessoas como as mulheres ou as pessoas de cor. | TED | كذلك، إن التجنب المقصود لهذه الحوارات يعني الكثير لطلبتنا لأن الأطفال يلاحظون عندما يهمل معلّموهم أو كتبهم الدارسية أصوات وآراء وتجارب الأشخاص مثل النساء أو الأشخاص الملونين. |
porque os miúdos precisam de sapatos. | Open Subtitles | لأن الأطفال إحتاجوا أحذية جديدة |
Se têm filhos... (Risos) ... conversem com eles sobre sexo, o mais cedo possível, porque os miúdos já não vão ao dicionário, procurar a palavra "sexo". | TED | إذا كان لديها أطفال ... (ضحك) أتحدث عن الجنس مبكرا قدر الإمكان لأن الأطفال لا يبحثون عنه في القاموس. |
E depois disseram, "Mas fica-lhe bem." (Risos) E fica mesmo bem, porque os miúdos precisam de estrutura, e o truque que usei em todas as minhas palestras em escolas é que quando lá consigo chegar com a minha pequena homilia aos miúdos, incentivo-os a fazerem perguntas, e quando eles levantam as mãos, eu digo, "Anda cá", e eles aproximam-se e põem-se à minha frente. | TED | وبعد ذلك قالوا، "لكنه يبدو جيداً." (ضحك) إنه يبدو جيداً لأن الأطفال بحاجة إلى التنشئة، وطريقتي التي أقوم بها في كل تواجد لي في المدرسة هي أني عند الدخول بموعظتي القصيرة للأطفال، ثم أدعوهم لتوجيه أسئلة، وعندما يرفعوا أيديهم، أقول، "قيام،" وأطلب منهم القيام والوقوف أمامي. |
porque os miúdos... | Open Subtitles | لأن الأطفال... |