"porque pensou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنها ظنت
        
    • لأنه اعتقد
        
    • لأنه ظن
        
    • لأنك إعتقدت
        
    • لأنه إعتقد
        
    Ela formou esta equipa porque pensou que iríamos acabar no último lugar. Open Subtitles لقد جمعت هذا الفريق لأنها ظنت أننا كنا لننتهي بالمركز الأخير
    Ela fez sexo com o suspeito porque pensou que mantê-la-ia viva. Open Subtitles مارست الجنس مع المجرم لأنها ظنت أن هذا سيبقيها حية
    Ela mentiu porque pensou que não querias ter filhos. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنها ظنت بأنك لا ترغب بالأطفال
    O coelho atravessou a rua a correr porque pensou que tinha visto cenouras mas quando lá chegou viu que não eram cenouras. Open Subtitles لذا صادف الأرنب أثناء عبوره الشّارع لأنه اعتقد رأيته لبعض الجزر ولكنّه عندما عبر الشّارع
    Não voltou para ajudar John, voltou porque pensou que a história ia ser confirmada. Open Subtitles بل عاد لأنه ظن القصة ستخيل علينا
    Contratou-a porque pensou que era uma estudante certinha da LSU. Open Subtitles وظفتها لأنك إعتقدت أنها طالبة مع مرتبة الشرف في الجامعة
    É uma história engraçada... o Michael partiu a porta de correr porque pensou que tinha ouvido a carrinha dos gelados. Open Subtitles مايكل إصطدم بالباب الزجاجي لأنه إعتقد أنه سمع شاحنة المثلجات
    Em vez de me agradecer por tornar a nossa vida mais fácil... ficou furiosa porque pensou que eu a estava a julgar. Open Subtitles و عوضا عن شكري لجعل حياتنا اسهل اصبحت غاضبة لأنها ظنت انني كنت احكم عليها
    Por isso, mutilou a cara de uma mulher porque pensou ser uma máscara. Open Subtitles إذاً عملت على تشويه وجه امرأة لأنها ظنت أنه كان قناعاً.
    Ela matou o Sr. Raines porque pensou que se... Open Subtitles (لقد قتلت السيد (راينز ...لأنها ظنت انهُ إذا ورثت
    E o Cade entrou em pânico assim que entrou no carro porque pensou que o motorista estava atrás das suas informações confidenciais. Open Subtitles ثم أصيب بالذعر عندما صعد لأنه اعتقد أنه ملاحق من اجل معلوماته السرية
    Acho que o está a fazer porque pensou que seria melhor do que da primeira vez. Open Subtitles أظن أنه يقوم به لأنه اعتقد أنه سيكون أفضل من الفيلم الأول.
    Foi muito cauteloso pensando em usar uma rapariga com tranças, por exemplo, porque pensou que, assim, motivaria melhor a empatia dos motoristas e usou a silhueta de Cesar Chavez, o líder dos direitos civis para criar a cabeça do pai. TED وكان حريصًا للغاية في تفكيره لاستخدام فتاة صغيرة ذات جديلة شعر مثلًا، لأنه اعتقد أن السائقين قد يتعاطفون واستخدم ظل قائد الحقوق المدنية سيزر شافيز لرسم رأس الوالد.
    Ele deixou-me, porque pensou que eu era mais uma miúda boazinha de Beverly Hills. Open Subtitles لقد هجرني لأنه ظن أنني مجرد (مجرد فتاة أخرى متصنعة من فتيات (بيفرلي هيلز
    Ele surgiu porque pensou que ia ser morto. Open Subtitles لقد خرج لأنه ظن أنه سيقتل
    O Reggie Purdue chamou-me porque pensou que eu poderia compreender o assassino. Open Subtitles (ريجي بوردو) أشركني في هذه القضية لأنه ظن... - أنني أستطيع الدخول لعقل القاتل. - وهل فعلت؟
    Diz que você preparou todo o trabalho sujo com a Irmandade da Dúvida porque pensou que não podiam ser ligados até si ou à sua rede. Open Subtitles لقد قالت أنك قُمت بتلفيق جميع أعمالك القذرة لأخوية الشك لأنك إعتقدت أنه لا يُمكن تعقبهم لك و لشبكتك
    Dentro de alguns anos, as pessoas vão lembrar-se de relance do filantropo egomaníaco que fez réplicas de si mesmo porque pensou que o mundo precisava de mais dele. Open Subtitles وخلال سنوات قليلة، الناس ستبدأ بالتحدث عن الشخص المصاب بجنون الآنانية الذي صنع لنفسه نُسخ لأنه إعتقد أن العالم إحتاج المزيد منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus