"porque precisamos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأننا بحاجة
        
    • لأننا نحتاج
        
    • لماذا نحتاج إلى
        
    • لماذا علينا أن
        
    • لأننا نريد
        
    • لاننا نحتاج
        
    porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    porque precisamos de alguém que fique aqui com o Splinter para o caso deste bandido do tempo decidir fugir. Open Subtitles لأننا بحاجة إلى أحد لبيقى هنا مع سبلنتر في حال قرر هذا السفر عبر الزمن
    Na verdade, nós chamamo-lo... porque precisamos de conversar sobre outra coisa. Open Subtitles في الواقع قمنا بالإتصال بك لأننا نحتاج للحديث بشيئاً آخر
    Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    Além disso, porque precisamos de tantas armas? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, لماذا نحتاج إلى الأسلحة؟
    porque precisamos de um advogado de Chicago? Open Subtitles إذا , لماذا نحتاج إلى محامي من شيكاجو ؟
    porque precisamos de atacar se há uma história para contar? Open Subtitles لماذا علينا أن نهجم بينما توجد قصة لطرحها؟
    E sabes, filtramos isto daremos uma foto porque precisamos de uma boa imprensa por aqui. Open Subtitles سنترك هذا الأمر، ونعطيهم صورة لأننا نريد موضوع صحفي جيد هُنا.
    Certamente não pensa que lhe negamos a felicidade simplesmente porque precisamos de uma ama? Open Subtitles هل تعتقدين اننا نحرمك من السعادة فقط لاننا نحتاج الى ممرضة ؟
    Então eu vou fazer um telefonema porque precisamos de informação. Open Subtitles إذاً، سأجري أنا المخابرة، لأننا بحاجة للمعلومات
    porque precisamos de um exército para nos protegermos e o tempo está a esgotar-se. Open Subtitles . لأننا بحاجة إلي جيش لحماية أنفسنا وليسلديناوقت كافٍ.
    porque precisamos de uma nave que nos faça entrar na Estação de Ganímedes e a nossa dá muito nas vistas. Open Subtitles لأننا بحاجة إلى سفينة لتصل بنا الى محطة غانيميد ها انا اتكلم بوضوح
    "Quando é que podemos falar, porque precisamos de falar." TED متى يمكننا التحدث عن ذلك لأننا نحتاج للتحدث."
    porque precisamos de acreditar que a vida tem sentido, que tudo se rege pela lógica e não pelo mero acaso. Open Subtitles لأننا نحتاج لأن نعتقد أن الحياة تحمل معنى أن كل شيء يحكمه المنطق و ليس الصدفة البحت
    É melhor dares o teu melhor porque precisamos de ti. Open Subtitles حسناً , من الأفضل لك أن تقدم افضل ما عندك يا براندو لأننا نحتاج إليك
    Não percebo porque precisamos de mais gente. Open Subtitles لا أفهم لماذا نحتاج إلى أحد آخر
    "porque precisamos de dois médicos?" Open Subtitles لماذا نحتاج إلى اثنين من الأطباء؟
    porque precisamos de quatro? Open Subtitles لماذا نحتاج إلى أربعة؟
    porque precisamos de desligar a electricidade? Open Subtitles لماذا علينا أن ندمر الكهرباء ؟
    porque precisamos de achar um sitio para nos escondermos? Open Subtitles لماذا علينا أن نختبئ؟
    É mesmo muito importante preencher isto, porque precisamos de dar início ao processo. Open Subtitles من المهم فعلاً أن نقوم بملء هذه، لأننا نريد أن تبدأ العملية بعدها.
    Ela está aqui porque precisamos de alguém que está menos preocupado com a verdade do que com a melhor história. Open Subtitles انه هنا لاننا نحتاج شخص ما مهتم بالحقيقه بشكل اقل من اهتمامه بالقصه الجيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus