Ele deixou-o porque quer que saibamos o porquê dele estar a fazer isto, e ao libertar isso, pode temporariamente dissipar a vontade dele matar e fazer-nos ganhar tempo. | Open Subtitles | تركه هناك لأنه يريد أن نعرف سبب قيامه بهذا ومن خلال نشره يمكن بصورة مؤقتة تبديد رغبته في القتل ومنحنا بعض الوقت |
Ele deixa-nos a sós dessa forma... porque quer que sejamos livres. | Open Subtitles | يتركنا وحدنا هكذا لأنه يريد أن يكون حراً |
Um tipo põe uma garantia na caixa porque quer que você se sinta confortável. | Open Subtitles | يضع الرجل ضمانًا فاخرًا لأنه يريدك . أن تشعر بالراحة و الطمأنينة من الداخل |
Deu-to porque quer que te vás embora. | Open Subtitles | لقد أعطاك أياها لأنه يريدك أن ترحل |
Contactou-me e deixou estas pistas, porque quer que eu faça com que ele seja devidamente considerado. | Open Subtitles | لقد أشركنى في الأمر وترك هذا الأثر... لأنه يريدني أن أتأكد... أننا نقدره حق التقدير |
Não, o tal Julian mandou chamar-me, porque quer que comece a trabalhar para ele. | Open Subtitles | لا، أرسل (جوليان) بطلبي، لأنه يريدني أن أبدأ العمل لحسابه، |
porque quer que as atenções se concentrem nele, e a pergunta é mais ou menos importante. | TED | و يريد من الشخص الآخر أن يجيب بـ "لا" لأنه يريد أن يصب تسليط الضوء عليه فحسب والسؤال مهم إلى حد ما بالنسبة له. |
Porque o Comandante Roy Till faz parte da D.E.A, porque quer que vás ao escitório dele assim que possível, e porque ele disse que provavelmente estavas à espera de uma chamada dele. | Open Subtitles | لأن النقيب (روي تل) "يعملفي"وكالةمكافحةالمخدرات... لأنه يريدك أن تذهبي لمكتبه فيأسرعوقتممكن... لأنه قال أنك ربما كنت تتوقعين أتصاله |