WK: Usei quatro lâminas só porque queria aumentar a potência. | TED | و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة |
Eu queria ser "designer" porque queria resolver problemas reais. | TED | أردت ان أكون مصممة لأنني أردت أن أحل مشاكل حقيقية. |
Tínhamos só 10 minutos e o meu pastor mandou-nos ajoelhar porque queria que estivéssemos a rezar quando chegasse a meia-noite. | TED | لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل. |
Não arrastei este pessoal hoje... porque queria dar-lhes uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لم أمسك بأولئك الناس اليوم لأنني أريد اعطاءهم فرصة ثانية |
Fiz isso porque queria dar-vos a sensação física de nos afastarmos do chão. | TED | فعلت ذلك لأني أردت أن يصلكم الإحساس الفعلي بالحركة علي الأرض. |
Sabes, fui à tua re-inauguração porque queria tentar fazer as pazes. | Open Subtitles | حضرت افتتاحك لأنّي أردت محاولة تقديم بعض الترضيات. |
Bem, decerto que entrou na força policial porque queria fazer a diferença. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنك انضممت للشرطة لأنك أردت أن تحدي فرقاً. |
Ele começou a faltar às aulas porque queria ganhar dinheiro. | Open Subtitles | بدأ بالتغيب عن المدرسة لأنّه أراد كسب المال أيضاً. |
Comecei a trabalhar com refugiados porque queria fazer a diferença. Fazer a diferença começa por contar as suas histórias. | TED | بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم. |
Escolhi esta área porque queria ajudar as pessoas a sentirem-se melhor. | TED | درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل |
Seleccionei 2000 anos como idade mínima porque queria começar naquele que consideramos ser o ano zero e a partir daí trabalhar no sentido oposto. | TED | قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك |
Meu filho quase atira em mim porque queria provar que você tinha razão. | Open Subtitles | كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا |
- O Tony começou a ignorar a Kat porque queria brincar comigo. | Open Subtitles | بدأ توني يتجاهل كات لأنه أراد أن يقيم معي علاقة |
porque queria, e não por obrigação. | Open Subtitles | لأنني أريد ذلك وقتها، و لست مضطراً لفعله. |
porque queria esmagar-lhe a cara. Podia matá-lo, seu bruto egoísta! | Open Subtitles | لأني أردت أن أهشم وجهك أود أن أقتلك أيها الوغد الأناني |
Voltei ao barco porque queria ir para casa. Não estava a pensar salvar ninguém. | Open Subtitles | عدت للزورق لأنّي أردت العودة للديار، لم أكُن أفكّر بإنقاذ أيّ أحد. |
O Matt Burke disse que você tinha saído do Dell's às 8h porque queria trabalhar. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أنك غادرت حوالى الساعه الثامنه لأنك أردت أن تعمل |
É possível que tenha esperado por esse momento, porque queria que o chefe visse? | Open Subtitles | أمن الممكن أنّه إنتظر تلك اللحظة، لأنّه أراد أن يراه رئيسه؟ |
Mas porque queria ele matar o patrão? | Open Subtitles | ولكن لماذا أراد قتل سيده ؟ |
Não sei se o seu tenente lhe disse porque queria falar presencialmente. | Open Subtitles | انظر , أنا لا أعرف إذا كلازمك أخبرك لماذا أردت أن نتقابل وجهًا لوجه |
Parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. | Open Subtitles | تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي |
porque queria a tua irmã roubar-te uma memória? | Open Subtitles | لماذا تريد أختك أن تحجب ذكرى عنك ؟ |
Você recusa-se a acreditar nisso porque queria outra pessoa. | Open Subtitles | أنت ترفض التسليم بالأمر لأنك تريد شخصاً آخر |
Convidei-a porque queria a sua companhia. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ المجئ معى لأننى أردت رفقتك |
porque queria resolver isto antes do casamento da minha filha. | Open Subtitles | لأني أريد الإنتهاء من هذا الأمر قبل زفاف ابنتي |
O que ele disse foi, e anotei isto porque queria ser exata, | Open Subtitles | ما قاله كان و قمت بكتابة هذا لأني اردت ان اكون دقيقة |