"porque seria" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنه سيكون
        
    • لأن هذا سيكون
        
    • لماذا يكون
        
    • لماذا سيكون
        
    • لأن ذلك سيكون
        
    • لأن تلك ستكون
        
    • لأن هذه ستكون
        
    • لانه سيكون
        
    • لما يكون
        
    • لماذا أكون
        
    • ولماذا أكون
        
    Porque seria muito suspeito ter recusado? Open Subtitles هل لأنه سيكون أمر مثير للشبهة إن رفضت الحضور ؟
    E a Rikako vai sozinha... Porque seria uma pena desperdiçar os dois bilhetes. Open Subtitles و أن ريكاكو ستذهب لوحدها لأنه سيكون من العار علينا إضاعة جميع التذاكر
    Não é que eu não queira ver modelos de biquínis, Porque seria uma mentira. Open Subtitles انظري، ليس الأمر أنني لست مهتماً برؤية عارضات الأزياء بملابسهن الداخلية لأن هذا سيكون كذباً
    Porque seria mais difícil para mim? Open Subtitles لماذا يكون أصعب علي من أي أحد آخر ؟
    Porque seria tão mau se descobrissem que estamos juntos? Open Subtitles لماذا سيكون هذا الأمر سيئاً جداً إن عرف الناس بشأن علاقتنا معاً؟
    Porque seria pior para mim, e pior para o jornalismo, se eu ou qualquer jornalista fosse intimidado. Open Subtitles لأن ذلك سيكون اهانة لي وللصحافة، لو شعرت بالخوف أنا أو أي صحافي آخر.
    Fingimos ser amigos, Porque seria inconveniente não o fazer. Open Subtitles نحن شخصان يتظاهران أنهما أصدقاء لأنه سيكون مزعج وغير ملائم ألا نكون كذلك
    Porque seria bom sairmos antes de ir para universidade, e está a chegar a hora, tu sabes. Open Subtitles لأنه سيكون من الرائع أن نتجول أو نفعل شيئاً قبل ذهابي للكلية العام الدراسي يقترب بسرعة كما تعلمين
    Porque seria uma merda se tu a culpasses. Open Subtitles لأنه سيكون حقاً مقرف إذا كنت تلومها على ذلك
    Só disse aquilo Porque seria idiota se nós o fizessemos. Open Subtitles إنني أقول ذلك لأنه سيكون من الغباء أن نفعل ذلك
    Estou curioso, Porque seria fixe tocar uma, ali mesmo na praia. Open Subtitles ينتابني الفضول وحسب, لأنه سيكون رائعاً أن أقذف واحداً مُملّحاً مباشرة نحو المحيط المالح
    Também não posso ordenar nada assim Porque seria homicídio. Open Subtitles أنا أيضًا غير قادرٍ على اصدار هذا النوع من الأوامر، لأن هذا سيكون بمثابة ارتكاب جريمة قتل.
    Com tantas reuniões todos os dias, e com chá a ser oferecido em todas elas, que ele não podia recusar, Porque seria uma falta de educação, não podia pôr nem um cubo de açúcar em cada chávena de chá. Seriam muitos quilos de açúcar, ele nem consegue calcular quantos quilos. Naquele momento eu percebi porque é que ele estava a falar tão depressa. TED مع كل هذه اللقاءات كل يوم وعرض الشاي فى كل لقاء فيهم، والذى لم يستطع رفضه لأن هذا سيكون من قلة الذوق، لم يستطع أن يتناول الشاي بمكعب واحد من السكر حتى في الكوب الواحد. لأن هذا سيكون العديد من الكيلوات من السكر لدرجة إنه لا يستطيع حتى عد كم كيلو، وعند هذه النقطة لاحظت لما كان يتكلم بسرعة جدًا.
    A resposta é Porque seria um erro. Open Subtitles و الجواب هو لأن هذا سيكون خطأ
    Porque seria mais complicado? Open Subtitles لماذا يكون معقد؟
    Porque seria? Open Subtitles لماذا يكون ذلك غريبا ؟
    A minha vida não era confortável, Porque seria a morte? Open Subtitles حسناً، حياتي لم تكن مريحة. لذا لماذا سيكون الموت كذلك ؟
    Não podes, não atender o telefone Porque seria falta de educação. Open Subtitles لا تستطيع تجاهل المكالمة لأن ذلك سيكون وقاحة
    Tu só me queres separar do Max Porque seria super divertido. Open Subtitles أنت تريدني فقط أن أقطع علاقتي مع (ماكس) لأن تلك ستكون صيحة كبيرة لك.
    Não queria dizer "eu avisei-te," Porque seria grosseiro, mas está implícito. Open Subtitles "لا أريد أن أقول لكى " لقد قلت هذا الكلام مسبقا لأن هذه ستكون وقاحة منى لكن أعتقد أن الأمر ضمنيا
    Pois não queres não. Porque seria um banho de sangue. Open Subtitles انت لا تريد لانه سيكون هناك حمام من الدم
    - Porque seria ele isolado? Open Subtitles و لما يكون شخص محباً للعزله؟
    Porque seria eu o único idiota a pagar gasolina. Open Subtitles لماذا أكون الأحمق الوحيد الذي يدفع مقابل البنزين.
    Porque seria eu o alvo? Open Subtitles ولماذا أكون الهدف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus