Mas a ideia de podermos crescer graciosamente até lá com apenas uns pequenos precalços é simplesmente errada, e é perigosamente errada, porque significa que não estamos a preparar-nos para o que realmente vai acontecer. | TED | لكن فكرة أنه يمكننا أن نصل بنمونا بلطف إلى هناك مع بضع عثرات بسيطة هي فقط خاطئة، وهي خاطئة بشكل خطير، لأنها تعني أننا لا نستعد لما سيحدث حقا. |
Na minha opinião, a cegueira à cor é muito perigosa, porque significa que estamos a ignorar o problema. | TED | بنظري، سياسة "عمى الألوان" خطيرة جدًا لأنها تعني أننا نقوم بتجاهل المشكلة. |
Este número nunca foi tão alto mas isso é uma boa notícia, porque significa que as pessoas deixaram de morrer. | TED | لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت. |
porque significa que, se mudarmos as nossas histórias, podemos mudar a nossa vida. | TED | لأن ما أقصده هو إذا كنّا قادرين على تغيير قصصنا، حينها يمكننا أن نغير حياتنا. |
Mas estes reatores funcionam durante 30 anos sem reabastecer o que, na minha opinião, é mesmo espantoso, porque significa que é um sistema selado. | TED | اذاً، يتم تشغيل هذه المفاعلات لمدة 30 عاماً دون إعادة التزود بالوقود، وهو، في رأيي، مذهلة جداً، لأنه يعني أنه نظام مغلق. |
Mas o importante é que todo o dióxido de carbono gerado tanto da célula de combustível como da fornalha de cal, é puro e isso é muito importante, porque significa que podemos usar esse dióxido de carbono ou podemos armazená-lo no subsolo, a baixo custo. | TED | ولكن النقطة الأساسية هي أن كل ثاني أكسيد الكربون المولّد من خلية الوقود ومن الجير يعتبر نقيًا، وذلك شيء مهم حقًا، لأنه يعني أنه يمكنك إما أن تستخدم ثاني أكسيد الكربون هذا أو أن تخزنه عميقًا في الأرض بتكلفة منخفضة. |
porque significa que entrou no meu gabinete e me mentiu. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أنك جلست في مكتبي وكذبت في وجهي. |
Isso é bom, porque significa que aqui fora não somos na verdade membros da polícia. | Open Subtitles | حسناً ، هذا جيد لأن هذا يعني اننا هنا بالخارج فنحنُ لسنا منفذينَ للقانون |
É difícil exagerar o significado disto, porque significa que, a partir de qualquer pessoa, mas, em especial, dos pacientes, podemos gerar um tecido por medida, personalizado. | TED | وأهمية هذا هو أنه من الصعب أن نبالغ، لأن ما يعنيه هذا أن أي شخص في هذه الغرفة، لكن بالأخص المرضى، يمكنك الآن توليد مِفصَل عظمي، أو طاقم اصلاح أنسجة متخصص. |
porque significa que agora podemos ir para o Havai. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أننا نستطيع اللحاق على, اوه هاواي الآن |
MW: Eu digo isto porque significa que a Mãe Natureza, ao longo do curso da evolução, nunca teve de enfrentar este desafio que é a privação de sono. | TED | ماثيو: أقول هذا الكلام لأن هذا يعني أن الطبيعة الأم خلال المسار التطوري لم يتسنى لها أن تواجه هذا الخطر المسمى بالحرمان من النوم. |