"porque tenho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا يجب أن
        
    • لمَ عليّ
        
    • لأنه عليّ
        
    • لأنه يجب أن
        
    • لأن لدي
        
    • لماذا علي
        
    Eu sou a rapariga. Porque tenho que carregar tudo? Open Subtitles أنا الفتاة لماذا يجب أن أحمل كل شيء؟
    Porque tenho que aprender a vê-lo no cotidiano? Open Subtitles لماذا يجب أن أرى الملاءة دائماً طوال الوقت فيمَ أفعله كل يوم؟
    Porque tenho que ser molestado por estes "mar-trapilhos"? Open Subtitles كما و قضم عظام الكلاب \" . لماذا يجب أن أكون تحرش من خلال هذه قنافذ البحر؟
    - Sim, Sr, entendi. Mas não sei Porque tenho que ser insultado por este negro. Open Subtitles أجل يا سيّدي، لكن لا أفهم لمَ عليّ أن أتقبّل إهانته لي؟
    "Porque não posso vestir isto?" "Porque tenho que fazer aquilo?". Open Subtitles لمَ لا أستطيع ارتداء هذا؟ لمَ عليّ فعلُ هذا؟"
    Porque tenho que te dizer, parace-me que, talvez, a suspensão possa estar, um bocadinho, danificada. Open Subtitles لأنه عليّ القول ، أن نظام تعليق السيّارة لا يبدو بحالة جيّدة
    E sou insegura Porque tenho que pensar no meu aspecto todos os dias. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Eu me voluntariei aqui Porque tenho que te dizer umas coisas. Open Subtitles تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء أحتاج أن أخبرك اياها
    Não percebo Porque tenho que tomar conta do Stewie. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا علي أن أجالس (ستيوي)؟
    Porque tenho que ter constituintes? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون لدي مكونات ؟
    Porque tenho que ser eu o único preso no fundo? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون واحدة عالقة في القاع؟
    Porque tenho que me defender? Open Subtitles لماذا يجب أن أدافع عن نفسي؟
    Porque tenho que ser judia? Open Subtitles لماذا يجب أن اكون يهودية؟
    Porque tenho que o chamar? Open Subtitles لماذا يجب أن ندعو له؟
    Porque tenho que ser eu? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون أنا ؟
    Porque tenho que confessar algo que não fiz? Open Subtitles لمَ عليّ الاعتراف بشيئ لم أفعله؟
    - Mas tu és uma celebridade, Johnny. Porque tenho que ir? Open Subtitles لكنك نجم مشهور لمَ عليّ الذهاب؟
    Olha, volta atrás um instante, porque ... tenho que corrigir uma coisa, antes de mais, ela tentou comigo. Open Subtitles دعنا نعد للحظة, لأنه... عليّ أن أصحح شيئاً, بدايةً هي من بادئتني
    Só ficarei para um drink, Porque tenho que me encontrar com Victor. Open Subtitles سأبقى لتناول كأس لأنه يجب أن أقابل فيكتور
    Voluntariei-me aqui, Porque tenho que transmitir-lhe algumas coisas. Open Subtitles تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء التي يجب أن أقولها لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus