"porque tenho um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن لدي
        
    • لأن لديّ
        
    • لأنه لدي موعد
        
    • لأنّ لديّ
        
    • لان لدي
        
    Boa. Então fiquem atentos porque tenho um kit de escuta. Open Subtitles جيد، انتبها إذاً لأن لدي نظام مراقبة وسماعة أذن
    Eu cresci para estudar o cérebro porque tenho um irmão a quem foi diagnosticado um problema cerebral: esquizofrenia. TED لقد اخترت دراسة المخ لأن لدي أخ قد تم تشخيص حالته على أنها اضطراب بالمخ
    Tem razão, porque tenho um compromisso anterior... com alguém da lista principal. Open Subtitles أنتِ على حقّ، لأن لديّ إرتباطمسبق.. مع شخص من قائمة الـ"أ"
    Tenho que ficar, porque tenho um filho que não sabe onde o pai está. Open Subtitles لأن لديّ طفل صغير في البيت والذي لايعلم اين والده
    porque tenho um encontro com o Jason, mas isso foge à questão. Open Subtitles لأنه لدي موعد مع (جايسون) لكن هذا ليس المقصود
    porque tenho um pressentimento que a tua mulher também... vai arranjar um "modelo novo." Open Subtitles لأنّ لديّ إحساس بأنّ زوجتك "سوف تحصل أيضاً على "موديل جديد
    Ou seja, não me dás o carro, porque tenho um trabalho a cujas normas tenho de corresponder. Open Subtitles ماذا؟ انت لن تسمح لي ان استخدم سيارتك لان لدي حق شرعي وايضاً واجبات عمل
    Há um duplicado da garrafa naquela caixa ali, na qual mandei gravar a data e o resultado final, porque tenho um problema. Open Subtitles هناك زجاجتين في ذلك الصندوق هناك، والذي قمت بتدوين تاريخ ذلك اليوم و نتيجة تلك المباراة عليها، لماذا؟ لأن لدي مشكلة.
    Está bem, mas temos de ir agora, porque tenho um encontro. Open Subtitles حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد.
    Claro que poderia pensar que estou quente porque tenho um isótopo radioactivo em decomposição atrás de mim, mas, neste momento, tenho problemas maiores para resolver. Open Subtitles وبالطبع، يمكنني التفكير فيحقيقةكونيدافئاً.. لأن لدي نظائر مشعة متحللةجالسةورائي.. ولكن في متناولي مشكلة كبيرة الآن
    Sim, ando cansado porque tenho um trabalho que paga este apartamento na cidade mais cara do mundo! Open Subtitles أنا تعبت لأن لدي وظيفة الذي دفع ثمن الشقة غالية لدينا.
    Tenho de saber se me vais aceitar, porque tenho um trabalho sério que devia estar a fazer. Open Subtitles فأريد أن أضمن .. أنكم ستضمونني إليكم لأن لديّ عملاً حقيقياً .. من المفترض أن أعمله
    Eu diria que sou o burro, porque tenho um rabo bom. Open Subtitles أنا كُنت سأقول الحمار، لأن لديّ مؤخرة جيدة.
    BUNKER SECRETO DOS ESTÚDIOS FOX Olá! Trouxe-vos até aqui porque tenho um anúncio importante. Open Subtitles مرحبا، جمعتكم اليوم هنا لأن لديّ إعلانا هاما
    Shh. E preciso de dormir porque tenho um grande jogo amanhã. Open Subtitles وأنا أحتاج للنوم لأن لديّ مباراة كبيرة غداً
    porque tenho um jantar de negócio com um cliente, Donna. Open Subtitles -لم لا؟ لأنه لدي موعد عشاء مع عميل مهم، يا (دونا)
    porque tenho um encontro. Open Subtitles لأنه لدي موعد
    Agora diz-me que encontraste a Bonnie porque tenho um vampiro faminto que se esqueceu que é o herói da história. Open Subtitles أخبرني أنّك وجدت (بوني)، لأنّ لديّ مصّاص دماء جائع نسى أنّه بطل الرواية.
    Eu sabia, porque tenho um vidente verdadeiro. Open Subtitles -عرفتُ لأنّ لديّ قدرات روحانيّة ...
    Sei porque tenho um rapaz de 9 anos que faz muito isso. Open Subtitles اعرف لان لدي طفل بعمر 9 سنوات وهو يمارس الخدعة نفسها طيلة الوقت
    Não te preocupes, porque tenho um plano. Open Subtitles لا تقلقي وجهك الجميل لان لدي خطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus