"porque tu estavas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنك كنت
        
    • لانك كنت
        
    E as primeiras 2 semanas, que fiz o teu trabalho porque tu estavas nervoso demais? Open Subtitles عندما كنت أقوم بعملك لأنك كنت عصبياً للغاية؟ أنت مدين لي
    Aposto que ninguém se riu, mas tu não reparaste nisso, porque tu estavas ocupado a fazeres aquele riso convencido, que fazes quando pensas que tens piada. Open Subtitles أراهنك أنه لم يضحك أحد ولكنّك لم تلاحظ ذلك لأنك كنت تفعل ذلك وتحاول اصطناع ضحكاتك السخيفة لذلك اعتقد حينها أنك كنت مضحكاً
    Ou talvez estivesse feliz, porque tu estavas lá, porque estava feliz em ver-te. Open Subtitles ربما كان سعيداً لأنك كنت هناك ربما فقط لأنه كان مسرور برؤيتك
    Bem, eu só andava de mau humor porque tu estavas tão distante! Open Subtitles حسنا، لقد كنت متقلب المزاج لأنك كنت مبتعدا عني
    Eu cantei para ti. E lembro-me porque tu estavas num taxi. Open Subtitles لقد غنيت لك , انا أتذكر لانك كنت بالتكسي
    porque tu estavas certo sobre essa coisa de reconhecimento facial não faz de ti, algo como, o chefe ou qualquer coisa. Open Subtitles فقط لأنك كنت محقاً بخصوص التعرف على الوجه لايجعلك الرئيس أو ماشابه أرجوك توقف عن الحديث
    De qualquer maneira, ela só me contratou porque tu estavas ocupado com o Monroe. Open Subtitles إستأجرتني فقط لأنك كنت مشغولاً بمونرو
    - Claro, porque tu estavas feliz. Open Subtitles بالطبع إعتقدت ذلك لأنك كنت سعيدا ً
    A discoteca parecia melhor porque... tu estavas lá. Open Subtitles بدا الملهى أجمل لأنك كنت بداخله
    porque tu estavas a pensar nele. Open Subtitles لأنك كنت تفكرين فيه
    Eric, a minha vida inteira... tudo o que fiz, e onde fui... foi melhor porque tu estavas lá comigo... e nenhuma nota de exame vai mudar isso. Open Subtitles إريك) ، حياتي كلها) كل مكان ذهبت إليه وكل شيء فعلته كان أفضل لأنك كنت هناك معي
    Não, porque tu estavas. Open Subtitles لا لأنك كنت فى هذا الوضع
    porque tu estavas chateado com o Bob, e eu contei-te como, às vezes, saboto as minhas relações. Open Subtitles لأنك كنت غاضباً من (بوب)، وأنا أخبرتك أني أحياناً أفسد علاقاتي
    Viajei oito mil quilómetros porque tu estavas em coma! Open Subtitles حلقت 5.000 ميلا لأنك كنت في غيبوبة !
    porque tu estavas a bloquear a porta. Open Subtitles لأنك كنت متكئاً على الباب
    - porque tu estavas ferido. Open Subtitles - لأنك كنت مصابا -
    porque tu estavas com a Inez, vocês andavam a dormir juntos, eu estive com ela e tivemos... Open Subtitles لأنك كنت مع (إنيز)، وكنتما تنامان معاً وكنت أنا معها، لدينا هذا الـ...
    Bem, e isso perturbou-me, então encontrei uma maneira, uma maneira pensada sem que desistisses porque tu estavas em coma. Open Subtitles حسنا , اصبت بشده لذلك قمت بعمل خطوه خطوة جريئه بخصوصك دون التفكير ملياُ بالامر معك لانك كنت في غيبوبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus