"porta ao lado" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغرفة المجاورة
        
    • البيت المجاور
        
    • الباب المجاور
        
    • بالغرفة المجاورة
        
    • بالبيت المجاور
        
    • بالمنزل المجاور
        
    • مجاور
        
    Estes são o Andrew e o Toby. Estão na porta ao lado. Pois. Open Subtitles هذان أندرو و توبي يقيمان في الغرفة المجاورة
    A Rose insistiu fazer o jantar. Rose, quero que vás para a porta ao lado. Open Subtitles ـ روزي أصرت أن نعد العشاء ـ روز ، أريدك أن تذهبي إلى الغرفة المجاورة
    Quer que eles vivam na porta ao lado cuspindo os seus filhos mutantes meio vivos? Open Subtitles هل تريدين منهم أن يعيشوا في البيت المجاور ينتجون أطفالهم المهجّنة المُطفّرة؟
    Na porta ao lado temos os Hensons. Ganham a vida a limar as pontas de vidro barato para tentá-lo fazer parecer caro. Open Subtitles في البيت المجاور حيث تقيم عائلة هينسون يَكْسبونَ قوتهم مِنْ تصليح الأقداحِ الرخيصة لمحاولة جعلها أن تبدو باهظة الصنعة.
    Isto é, até ouvir os gritos da porta ao lado, porque a USIDent anda a vasculhar a casa dos meus vizinhos, com base em informações falsas, fornecidas por aquele pesadelo "Orwellino" que o seu amigo apoiou. Open Subtitles هذا حتى بدأت اسمع صراخ من الباب المجاور لى وذلك لأن اللجنة الجمهورية كانت تشن غارة على منزل جارى طبقا لمعلومات خاطئة
    ESTOU NA porta ao lado. DORME UM BOCADO. Open Subtitles [ سأكون بالغرفة المجاورة, احصلي على القليل من الراحة ]
    Agora, está na porta ao lado ou na minha casa. TED الآن، فهو بالبيت المجاور أو في منزلي.
    Agora irá receber o dobro disso na porta ao lado. Open Subtitles ستحصلين على ضعف ذلك المبلغ بالمنزل المجاور الآن
    Desculpe por acaso não sabe quando está gente na porta ao lado, no Sonata Café? Open Subtitles لو سمحت هل تعرفين ما الذى يحدث فى البيت مجاور لمقهى السوناتة؟
    Para a porta ao lado, Rose. Agora! Open Subtitles ـ ما يدور هنا ـ الغرفة المجاورة يا روز، الآن
    Não é possível que ocorra um massacre na porta ao lado e ninguém ouve nada. Open Subtitles لا يمكنك أن تحدث مذبحة المنشار فيلي في الغرفة المجاورة لك ولا تسمع شيئا
    Acho que temos de nos contentar com dois homens enormes a fazer sexo na porta ao lado, com um terceiro homem muito pequeno. Open Subtitles لكن أظن أنه علينا أن نرضى بما يبدو صوت رجلين ضخمين يمارسان الجنس في الغرفة المجاورة
    1329, deve ser a porta ao lado de onde estás. Open Subtitles الغرفة رقم 1329 الغرفة المجاورة لهذه الغرفة تماماً
    Vão dormir debaixo do mesmo tecto, ele vai estar na porta ao lado. Open Subtitles ستنامون معاً تحت سقف واحد, وسيكون في الغرفة المجاورة منكِ
    Imagina-me na porta ao lado com uma rapariga judia simpática. - A Jess tem uma irmã? Open Subtitles تخيل انك معي في الغرفة المجاورة مع فتاة يهودية رائعة
    Há um telefone na porta ao lado. Nós telefonamos-te. Open Subtitles هناك هاتف في البيت المجاور نحن سنتصل بك
    - Acabamos de nos mudar para a porta ao lado. - Olá, óptimo. Open Subtitles ــ إنتقلنا لتونا إلى البيت المجاور ــ مرحباً, عظيم
    E agora, quem mora na porta ao lado? Open Subtitles من يعيش في البيت المجاور الآن؟
    Podemos levantar os cheques na porta ao lado. Open Subtitles أنظر، يمكنك أن تصرف الشيكات من الباب المجاور
    Aquele rapaz da porta ao lado vai com vocês amanha para a escola. Open Subtitles الولد في الباب المجاور سوف يصحبكالىالمدرسةغدآ .
    Vou estar na porta ao lado, no meu escritório. Open Subtitles سأكون بمكتبي بالغرفة المجاورة
    A rapariga da porta ao lado é uma jóia. Open Subtitles المرأة التي بالبيت المجاور تعد الصحون
    Pode perguntar ao Sr. Smith na porta ao lado. Open Subtitles ربما يمكنك سؤال السيد "سميث" بالمنزل المجاور.
    Fui à procura da Jillian e vi-a no casino na porta ao lado. Open Subtitles خَرجتُالبَحْثعن jillian، وأنارَأيتُهافي بيت كازينو مجاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus