"portou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبليت
        
    • أبلى
        
    • بلاءً
        
    • تصرّف
        
    • لقد تصرف
        
    - Portou-se bem ali. - Tenho de o fazer de novo, não? Open Subtitles لقد أبليت حسنا يَجِبُ أَنْ أفَعلَه ثانية أليس كذلك؟
    Hoje Portou-se bem. De forma perfeita, na verdade. Open Subtitles لقد أبليت حسنًا اليوم بشكل مثالي في الحقيقة
    Você Portou-se bem, querida. Vamos. Open Subtitles حسنا لقد أبليت حسنا هيا سأدعك تقودى
    E a nossa Activo sonâmbula Portou-se bem? Open Subtitles وهل أبلى ناشطنا النائم بطريقة مثالية ؟
    Ele Portou-se bem. Open Subtitles أبلى بلاء حسناً
    A vossa espia Portou-se bem. Voltai à vossa Senhora. Open Subtitles جاسوستك قد أبلت بلاءً حسناًً عودي إلى سيدتك
    O rapaz Portou-se de forma estranha quando voltou para a aula. Open Subtitles تصرّف الصبي بطريقة غريبة عند عودته إلى الصف
    Portou-se bem, Delilah. Open Subtitles لقد أبليت حسنا.. دليله
    O senhor Portou-se bastante bem. Open Subtitles أعتقد أنك قد أبليت حسناً
    Portou-se bem. Open Subtitles لقد أبليت جيداً , بني
    - Portou-se lindamente. Open Subtitles لقد أبليت جيداً
    Portou-se bem, amigo. Portou-se bem. Open Subtitles -أبليت حسناً يا صديقي، أبليت حسناًَ
    Portou-se muito bem. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً
    - Doutor, Portou-se bem. Open Subtitles -دكتور , لقد أبليت حسناً
    Ele Portou-se bem, não foi? Open Subtitles أبلى حسناً، أليس كذلك؟
    Mas Portou-se muito bem hoje. Open Subtitles لكنّه أبلى حسناً اليوم.
    Mas... o miúdo Portou-se bem. Open Subtitles وقد أبلى بلاء حسناً
    Eu não compreendo. O "Aquaman 2" Portou-se bem. Open Subtitles لا أفهم (رجل الماء 2) أبلى بلاءً حسناً
    - O papá Portou-se bem. Open Subtitles - .أبي أبلى بلاءً حسنًا -
    - Bem. Portou-se muito bem. Open Subtitles بخير ، أبلت بلاءً حسنا
    E o Nikola Portou-se muito bem. Open Subtitles لقد تصرّف (نيكولا) بكلّ تهذيب
    Ele Portou-se mal. Open Subtitles لقد كان هذا هو المفروض أن يقوم به لقد تصرف كالأحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus