Faremos o possível para satisfazer as suas necessidades tácticas. | Open Subtitles | سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية |
E uma vez que a verdadeira extensão do seu legado maligno é imensurável fizemos o possível para documentar esses actos que foram directamente testemunhados pelos seguidores escolhidos. | Open Subtitles | وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها |
É por isso que devemos fazer o que for possível para assegurar que o homem certo sucede a Elizabeth. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا يجب أن نفعل كل شيء في وسعنا لضمان... ...الرجل المناسب ينجح اليزابيث. |
Não sei, o mais longe possível. Para a India. | Open Subtitles | لا أدري, يجب أن أذهب بعيداً قدر الإمكان. |
Faça o possível para terminar ás 07.00. Dobrem os turnos. | Open Subtitles | ابذل ما في وسعك لتنتهي بحلول ال0700 ضع أطقمك في نوبات مضاعفة |
Quando amamos alguém fazemos o possível para a proteger. | Open Subtitles | عندما نحبّ شخصاً نفعل كلّ شيء ممكن لحمايته |
Mas prometo fazer o possível para te ajudar. | Open Subtitles | ولكن أعدك بأنني سوف أفعل كُل شيء مُمكن لمساعدتك. |
Nós faremos o possível para ajudar-te. | Open Subtitles | نحن هنا، فإننا سوف نبذل ما في وسعنا لدعمكم. |
Temos de fazer o possível para tirá-lo do avião. | Open Subtitles | علينا بذل ما في وسعنا لإنزاله من تلك الطائرة. |
E se quiser ser pró-ocidente, temos de encontrar o von König o mais depressa possível para garantir a sua segurança. | Open Subtitles | وإذا أريد لها أن تكون ودية الغربية، نحتاج لاجراء اتصالات مع فون كونيغ بأسرع ما في وسعنا لضمان سلامته. |
Disse que faríamos o possível para trazer a filha dela de volta, mas... | Open Subtitles | اخبرتها اننا سوف نبذل كل ما في وسعنا لارجاع ابنتها |
Estamos a fazer todo o possível para encontrar os seus filhos. | Open Subtitles | نحن نبذل كل ما في وسعنا ل تجد أطفالك. |
Estamos a trabalhar o mais rápido possível para consertar. | Open Subtitles | نحننعملبأسرع ما في وسعنا لحلها |
Façamos o possível para trazê-lo para casa. | Open Subtitles | لنفعل بكل ما في وسعنا لنعيده لديار |
Vamos fazer o possível para lhe salvar a perna. | Open Subtitles | -سنقوم بما في وسعنا لننقذ الساق |
Vamos fazer tudo o que for possível para ajudar o seu filho, Sra. Prescott. | Open Subtitles | سنقومُ بكلِّ ما في وسعنا لمساعدةِ ولدك، سيّدة (برسكات) |
Mas, enquanto país, fizemos um compromisso de que, aconteça o que acontecer, tentaremos tudo o que for possível para nos mantermos e continuarmos a existir como uma nação. | TED | ولكن، كبلد، التزامنا هو أنه بغض النظر عما سيحدث، سنحاول بقدر الإمكان البقاء والاستمرار في العيش كأمة. |
Mas, embora eu tenha tentado ser o mais claro possível, para vocês, estes enigmas têm de navegar numa linha entre a abstração e a clareza. | TED | لكن حيث أحاول أن أكون واضحًا قدر الإمكان من أجلكم الآن، على الألغاز أن تجتاز الخط بين التجريد والوضوح. |
Que cometeu um erro e fará o possível para corrigi-lo. | Open Subtitles | أنك ارتكبت خطأ والآن تبذل كل ما في وسعك لإصلاح الأمر |
Se algo acontecer comigo... faça o possível para entregar isto directamente ao Führer e somente a ele, entendeu? | Open Subtitles | لو حصل لي أيّ شيء فأريدك أن تبذل كلّ ما في وسعك لإيصال هذه مباشرة إلى الفوهرر |
Tem direito a elaborar qualquer defesa possível para explicar suas acções.. | Open Subtitles | فلديك كل الحق لفعل أي شيء ممكن لتبرر السبب الذي دفعك للقيام بهذه الأفعال |
Podem confiar em mim para fazer todo o possível para convencer o povo da nossa vitória. | Open Subtitles | يُمكنك أن تعوّل علي في فعل كل شيء ممكن لإقناع الناس بانتصارنا في النهاية. |
Vai fazer o possível para encontrar a Elizabeth e a verdade. | Open Subtitles | من خلال القوانين ، سيقوم بأى شيء مُمكن لإيجاد " إليزابيث " والحقيقة |