"possa dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنني قول
        
    • يمكنني قوله
        
    • يمكنه إخبارنا
        
    • يمكن أن تخبرنا
        
    • يمكنك أن تقول
        
    • يمكنك قوله
        
    • لأقوله
        
    • أستطيع قوله
        
    • أستطيع أن أقول
        
    • قد أقوله
        
    • تستطيع إخبارنا
        
    • يسعني قول
        
    • يمكن أن تخبرني
        
    - Eu era vítima quando isso me aconteceu. - Não vejo porque não possa dizer isso. Open Subtitles كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا
    Ensina-me algo que seja útil algo que eu possa dizer numa emergência. Open Subtitles علميني شيء مفيد, شيء يمكنني قوله في حالات الطواريء.
    Talvez um deles possa dizer por onde podemos começar a procurar. Open Subtitles ربما أحدهم يمكنه إخبارنا من أين نبدأ
    Se isto veio dela, temos de saber tudo o que nos possa dizer. Open Subtitles إذا كان هذا جاء منها نحتاج معرفة أكثر ما يمكن أن تخبرنا
    Talvez nos possa dizer qual é o problema do livro. Open Subtitles ربما يمكنك أن تقول لنا ما هي المشكلة في هذا الكتاب
    Não há nada que possa dizer. A minha decisão está tomada. Open Subtitles لا، لا يوجد ما يمكنك قوله لقد أتخذت قراري
    É um grande dia. Não há muito que eu possa dizer. Open Subtitles يا له من يوم عظيم ليس هناك الكثير لأقوله
    Lamento. Há algo que possa dizer para fazê-lo mudar de ideias? Open Subtitles إنني متأسف، هل هنالك من شيء أستطيع قوله لتغيير رأيك؟
    Pena que não possa dizer o mesmo do vosso amante. Open Subtitles وللأسف لا يمكنني قول نفس الشيء بشأن عشيقكِ
    E embora não possa dizer que a Violet dormisse melhor, ela tinha mais sorte do que o irmão num aspeto. Open Subtitles وبينما لا يمكنني قول إن "فيوليت" كانت تنعم بنومها أكثر منه، إلا أنها كانت أوفر حظاً من أخيها بأمر واحد.
    Talvez agora possa dizer algo. Open Subtitles الآن ربما يمكنني قول شيء ما
    Eu acho que não há algo que eu possa dizer... ou fazer que possa te convencer que não estou mentindo. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير,
    Não há nada que possa dizer que te faça esperar? Open Subtitles أما من شيء يمكنني قوله لأحملكَ على التمهّل؟
    Talvez nos possa dizer o que viu. Open Subtitles ربما يمكنه إخبارنا ماذا رأى ؟
    Talvez agora nos possa dizer o que estava à procura nos resultados do TAC. Open Subtitles ربما أنت يمكن أن تخبرنا الآن بأنك كنت تبحث عنه في مسح القطّة.
    Tomei a minha decisão, estou decidida, e nada do que possa dizer vai mudá-la. Open Subtitles لقد قررت قراراً، ولا يمكنك أن تقول شيئاً لتغيير ذلك
    Nada do que possa dizer irá mudar o facto de eu saber que é o assassino. Open Subtitles لا شيء يمكنك قوله سوف يغير حتى الحقيقة بإنني أعرف أنك قاتل.
    E saio sem nada para mostrar. Não há nada que eu possa dizer. Open Subtitles ليس لدى شيء لأظهره ولا شيء لأقوله حتى ..
    Se ele perdeu o talisma, nao há nada que eu possa dizer que o restitua. Open Subtitles إذا فقد رجولته بالفعل لا شئ أستطيع قوله سيعيدها له
    Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. TED اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم
    Porque é que tens tanto medo daquilo que eu possa dizer, Bryan? Open Subtitles لماذا كنت خائف جداً مما قد أقوله يا (براين)؟
    Por favor, tudo o que nos possa dizer ajuda. Open Subtitles رجاءً أي شيء تستطيع إخبارنا به سوف يساعدنا
    Bem, parece que não há nada que eu possa dizer que te faça mudar de ideias. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يسعني قول شيء يمكنه أن يغيّر رأيكَ
    Há algo mais que me possa dizer dele ou dela? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني أي شيء آخر حول له أو لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus