"possibilidades que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إمكانيات
        
    • الاحتمالات التي
        
    Agora, eu espero que isto vos dê um pouco de sentido nas possibilidades que existem dentro deste novo método de ensino. TED الآن ، أمل أن يعطيك هذا فكرة بسيطة و أن تدرك إمكانيات الطرق الجديدة في التعليم.
    Algumas dessas tecnologias estão a abrir novas possibilidades que irão mudar radicalmente a forma como antigamente fazíamos as coisas e dentro de uns anos, irão permitir que usufruamos os benefícios da vida urbana em qualquer lugar. TED الآن، بعض هذه التقنيات تفتح إمكانيات جديدة وسوف تغير جذريَا الطريقة التي فعلنا بها الأشياء من قبل وفي خلال سنوات قليلة، سوف تسمح لنا بالاستمتاع بمميزات الحياة في المدينة من أي مكان.
    Sabem que sim, e só espero que vocês não tenham de ocultar as possibilidades que podem obter. Open Subtitles وأنا آمل وحسب أن يكون جل ما تحتاجون إليه لا يحجب إمكانيات كل ما بوسعكم الحصول عليه
    Mas quando pensamos nas possibilidades que descrevi, devíamos sentir um pouco de medo. TED لكن حين نفكر في نوع الاحتمالات التي أرسمها، علينا أن نحس بنوع من الخوف.
    para eles terem ganho a partida. Isso deixa poucas possibilidades que somem cinco ou menos. TED هذا يترك القليل من الاحتمالات التي تضاف إلى 5 أو أقل.
    Agora estou a falar das possibilidades que se deparam. Open Subtitles الآن أنا أتحدث عن الاحتمالات التي تنتظرنا.
    O que é ainda mais animador é que, se conseguimos eliminar cinco meses de tempo perdido remodelando apenas dois meses, imaginem as possibilidades que podemos encontrar reformando o resto do ano letivo. TED ما يعتبر أكثر إثارة هو أنه إذا تمكننا من منع ضياع خمسة أشهر فقط من خلال إعادة تصميم شهرين، تخيلوا الاحتمالات التي يمكننا الحصول عليها. من خلال معالجة بقية السنة التقويمية.
    Uma das possibilidades que espero eliminar é leucemia. Open Subtitles أحد الاحتمالات التي أشك بها هي اللوكيميا " سرطان الدم "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus