Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, mas eu posso dizer que sou um estudante. | Open Subtitles | أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب |
posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك |
Mas não posso dizer que estou surpreendida. Deves estar felicíssima! | Open Subtitles | لكن، لا يمكنني القول أنني متفاجئة لابد أنك متلهفة |
Não posso dizer que ela é amada pelas pessoas daqui. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول بأنه محبوب عند الناس هنا |
posso dizer que o trabalho dela não era seguro. Ela era dançarina. | Open Subtitles | حسناَ,استطيع ان اقول لك انّ عملها لم يكن آمِن كانت راقصه |
SW: Na verdade nunca senti pressão para me casar e não posso dizer que sempre quis casar. | TED | سيرينا: نعم، في الحقيقة لم أشعر بالضغط تجاه الزواج ولا أستطيع القول أنني من النوع الذي يُفضل الزواج. |
Bom, não posso dizer que é a resposta que esperava mas faz o que precisares. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنني أتوقع ردكِعليه,ولكن.. |
Mas não posso dizer que esteja satisfeito com o problema da segurança. | Open Subtitles | و مع ذلك يمكنني القول أني لست سعيداً بوضع الأمن هنا |
- Não, não posso dizer que sim. - Oh, ainda bem. | Open Subtitles | ــ كلا، لا يمكنني القول إنني قرأته ــ جيّد |
E o homem que vejo... posso dizer que não quer um. | Open Subtitles | والرجل الذي أراه, أستطيع أن أقول لك إنه لايريد واحدة. |
Nesse sentido, posso dizer que você é um dos dois casos. | Open Subtitles | من هذا المنطلق, أستطيع أن أقول أنكَ أحد هذه الحالات. |
Não, mas não posso dizer que fiquei aborrecido com a morte dela. | Open Subtitles | لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع |
Não posso dizer que compreendo aquilo que estás a passar, mas... | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. |
Não posso dizer que vou sentir a tua falta. Tem sido interessante ter um irmão. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني سأفتقدك كان من المثير أن يكون لدي أخ |
posso dizer que o obrigo, mas isso seria mais uma ordem. | Open Subtitles | أعني، يمكنني أن أقول أنني أرغمه، ولكن ذلك سيصبح كأنني آمره |
Mas não posso dizer que o seu riso não é contagioso. | Open Subtitles | لكن لا استطيع ان اقول بأن ضحكتك ليست معدية قليلا. |
Eu não vou fazer um desejo, mas certamente posso dizer que farei tudo o que puder para apoiar o desejo de Sylvia Earle. | TED | الآن ليس لدي أمنية، لكني بالتأكيد أستطيع القول أنني سأبذل قصارى جهدي لدعم تحقيق أمنية سيلفيا إيرلي. |
Não posso dizer que gostasse dela. | Open Subtitles | و عن طريق الرمــــح لا أستطيع القول بأنني أعرت لها بالا |
Não posso dizer que não teria feito o mesmo. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أني لم اكن لأفعل مثله |
posso dizer que olhei para as estrelas e ansiei por este momento, desde que era pequenina. | Open Subtitles | يمكنني القول إنني نظرت إلى النجوم وتمنيت هذه اللحظة منذ صغري |
posso dizer que houve mudanças positivas desde a nossa última sessão. | Open Subtitles | أستطيع القول أن بعض التغييرات الإيجابية حدثت منذ لقائنا الأخير |
Não posso dizer que o Steven confie totalmente nele. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأن ستيفن يثق به تماما |
Não posso dizer que tenha pensado. Há sempre outra coisa que eu quero fazer. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأني فكرت فهناك دومًا شيء أودّ القيام به |
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede? | Open Subtitles | لكن كيف يمكنني القول بأنك دون أوكتافيو دي فلوريس وأنني ضيف عليك في فيلتك، مضبوط؟ |
Acho que sinceramente posso dizer que sou um tipo porreiro. | Open Subtitles | أعتقد إنني يمكن أن أقول بصدق أنا رجلٌ لطيف |
Ele culpa-me por tudo. Não posso dizer que discordo totalmente. | Open Subtitles | ـ إنه يلومنى على كل شئ ـ لا يمكننى القول أننى أختلف عن هذا كلياً |
Na realidade compreendo isso, e não posso dizer que não faria o mesmo. | Open Subtitles | أنا حقاً أتفهم ذلك، ولا يمكنني القول أنه لن أقوم بنفس الشيء |