Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. | Open Subtitles | في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل |
Mas não posso ignorar aquilo que foi capaz de fazer com os professores. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني تجاهل ماقمتِ به مع المعلمين |
Contudo, não posso ignorar os outros factos do caso. | Open Subtitles | في المقابل, فلا أستطيع تجاهل الحقائق الأخرى للقضية. |
Eu também gosto dele, mas não posso ignorar o que vi. | Open Subtitles | أنا أحبهُ أيضاً لكنّي لا أستطيع تجاهل ما رأيته |
Admito que tenho sentimentos por você, e não posso ignorar. | Open Subtitles | أقرّ أنني أكنّ مشاعراً تجاهك لا أستطيع تجاهلها |
Não posso ignorar o fato de que o soro que me salvou foi o mesmo colhido nas outras vítimas. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
Ou tiveste um problema, algo que não posso ignorar, ou andas a gozar comigo, algo que não posso ignorar. | Open Subtitles | إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً وهو ما لا يمكنني تجاهله أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي وهو ما لا يمكنني تجاهله |
Eu posso... ignorar isso, especialmente, porque trabalhou durante tantos anos com o Embaixador do Peru. | Open Subtitles | يمكنني تجاهل هذا خصوصا بعد أن علمت انك عملت سنوات كثيرة عند السفير بيرو. |
Não posso ignorar os meus deveres só porque um homem entrou ilegalmente no meu reino. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل واجباتي لأن رجلاً واحداً دخل مملكتي بطريقة غير قانونية |
Não, querida. Se quero seguir em frente, não posso ignorar o meu passado. | Open Subtitles | لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي لا يمكنني تجاهل ماضي |
Não posso ignorar o que aconteceu, Cristina. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل ما حدث كرستينا |
E eu não posso ignorar as alegações feitas contra ti. | Open Subtitles | ولا يمكنني تجاهل الإدعاءات المزعمة ضدك |
Mas não posso ignorar o que ele fez. | Open Subtitles | . ولكنني لا أستطيع تجاهل مافعله |
Não posso ignorar o que disse o dragão. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل ما قاله التنين |
Agora não posso ignorar. | Open Subtitles | أما الآن لا أستطيع تجاهل الأمر |
São muitas outras coisas que não posso ignorar, meu. | Open Subtitles | فقط العديد من الأمور الأخرى التي لا أستطيع تجاهلها يا رجل |
Vou a caminho de cuidar da minha família, criar o meu filho e entretanto tenho de satisfazer uma necessidade que não posso ignorar | Open Subtitles | "أنا في طريقي للاعتناء بعائلتي، وتربية ابني" "وكلّ ذلك فيما أقوم بما عليّ فعله لإرضاء دعوة لا أستطيع تجاهلها" |
Mas... Não posso ignorar uma gravação de vigilância. Factos são factos. | Open Subtitles | لكن لا يسعني تجاهل شريط مراقبة الوقائع لا تتغير |
Tenho de partir para o Conselho, não posso ignorar os meus deveres - só porque um homem... | Open Subtitles | علي الذهاب للمجلس لا يسعني تجاهل واجباتي لأجل رجل |
Algo que não queria admitir, mas que não posso ignorar. | Open Subtitles | شيء لم أكن أود أن أعترف به... لكنني لا يمكنني تجاهله بعد الآن |
Eu acredito que não enviou o e-mail, mas não posso ignorar o nível de drama que a seguiu até ao meu campus, e que aumentou desde que aqui chegou. | Open Subtitles | أصدق حقيقة أنكِ لم ترسلي تلك الرسالة , لكنني لا أستطيع أن أتجاهل كل الدراما التي تبعتك الى حرمي الجامعي والتي زادت عن حدها منذ قدومك |
Apesar de me sentir incomodada com certas circunstâncias, não posso ignorar os teus instintos. | Open Subtitles | لا يهم كم أنا لست مرتاحة بهذه الظروف الحالية... لا يمكننى تجاهل موهبتك... |