posso passar mais tempo contigo e com as miúdas. | Open Subtitles | حينها أستطيع قضاء وقت أطول معكِ أنتِ والطفلتين |
Não posso passar o resto da vida a aparecer neste apartamento fedorento de 10 em 10 minutos, para falar dos pormenores excruciantes de tudo o que acontece diariamente. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء بقية حياتي أتردد على هذه الشقة الكريهة كل عشر دقائق للتمعن باسهاب في تفاصيل كافة الأحداث اليومية. |
Doutor? Será que posso passar aqui hoje à noite? | Open Subtitles | أيها الطبيب, أتسال إن يمكنني المرور بك لاحقا هذا المساء |
Talvez possa me levar depois. posso passar amanhã. | Open Subtitles | ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً |
Não posso passar meio ano cá e meio ano lá? | Open Subtitles | ألا يمكنني قضاء نصف العام هنا والنصف الآخر هناك؟ |
Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. | Open Subtitles | وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر |
posso passar em tua casa, mais tarde? | Open Subtitles | هل أستطيع القدوم الى شقتك لاحقا ؟ |
Olá, desculpe, posso passar? | Open Subtitles | مرحبًا ، آسف ، أيمكنني المرور ؟ |
Não posso passar mais 30 anos a viver sozinho no lixo. | Open Subtitles | لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا قي مكب النفايات. |
Eu não posso passar outros oito anos como estes. Eu preciso falar. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قضاء ثمانى سنوات أخرى هكذا.أريد أن أتحدث. |
Não posso passar a vida a subir e a descer escadas, na expectativa. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء حياتي صاعدة السلالم منتظرة حدوث ذلك |
Antes de irmos longe demais, não posso passar cá a noite. | Open Subtitles | قبل أن نتمادى في هذا لا أستطيع قضاء طوال الليل هنا |
posso passar por ai para te buscar. Acho que pode ser para comer. | Open Subtitles | يمكنني المرور عليك حيث أنت أظن أنني أريد تناول الطعام |
Não posso passar por ti e sorrir como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا يمكنني المرور بك في الردهة وابتسم كما لو أن شيئا لم يكن |
posso passar por aí, ver-te a ti e às crianças e, apenas, conversar? | Open Subtitles | هل يمكنني المرور لرؤيتك أنت والأطفال ولنتحدث فحسب؟ |
Não posso passar dois dias no bosque amarrado a uma cadeira. | Open Subtitles | لا يمكنني قضاء يومين بالعراء وأنا موثوق بكرسي. |
posso passar mais tempo contigo e as crianças. | Open Subtitles | يمكنني قضاء المزيد من الوقت معك والأطفال |
Está bem, eu tenho de ir ao grupo, então posso passar lá depois, às 16:30h. | Open Subtitles | سأذهب للمجموعة, ولذا أستطيع المرور بعدها, حوالي الرابعة والنصف |
Não posso passar o resto da vida a pensar em como poderia ter sido. | Open Subtitles | لا استطيع امضاء بقية حياتي متسائلة عما قد يحدث هل يمكنني ؟ |
Não posso passar a vida na prisão, não como assassino de crianças. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي بالسجن ليس بتهمة قاتل طفل |
posso passar pelos bastidores? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعبر خلف الكواليس؟ |
Tenho lugar, mas estou só a procura de alguém. posso passar? | Open Subtitles | مقعدي في المقصورة ، أبحث عن شخص ما هل يُمكنني الدخول ؟ |
Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم |