"posso passar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع قضاء
        
    • يمكنني المرور
        
    • يمكنني قضاء
        
    • أستطيع المرور
        
    • هل أستطيع القدوم
        
    • أيمكنني المرور
        
    • أستطيع إمضاء
        
    • استطيع امضاء
        
    • أستطيع أن أقضي
        
    • هل يمكنني أن أعبر
        
    • هل يُمكنني الدخول
        
    • يمكنني اختراق
        
    posso passar mais tempo contigo e com as miúdas. Open Subtitles حينها أستطيع قضاء وقت أطول معكِ أنتِ والطفلتين
    Não posso passar o resto da vida a aparecer neste apartamento fedorento de 10 em 10 minutos, para falar dos pormenores excruciantes de tudo o que acontece diariamente. Open Subtitles لا أستطيع قضاء بقية حياتي أتردد على هذه الشقة الكريهة كل عشر دقائق للتمعن باسهاب في تفاصيل كافة الأحداث اليومية.
    Doutor? Será que posso passar aqui hoje à noite? Open Subtitles أيها الطبيب, أتسال إن يمكنني المرور بك لاحقا هذا المساء
    Talvez possa me levar depois. posso passar amanhã. Open Subtitles ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً
    Não posso passar meio ano cá e meio ano lá? Open Subtitles ألا يمكنني قضاء نصف العام هنا والنصف الآخر هناك؟
    Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. Open Subtitles وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر
    posso passar em tua casa, mais tarde? Open Subtitles هل أستطيع القدوم الى شقتك لاحقا ؟
    Olá, desculpe, posso passar? Open Subtitles مرحبًا ، آسف ، أيمكنني المرور ؟
    Não posso passar mais 30 anos a viver sozinho no lixo. Open Subtitles لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا قي مكب النفايات.
    Eu não posso passar outros oito anos como estes. Eu preciso falar. Open Subtitles أنا لا أستطيع قضاء ثمانى سنوات أخرى هكذا.أريد أن أتحدث.
    Não posso passar a vida a subir e a descer escadas, na expectativa. Open Subtitles لا أستطيع قضاء حياتي صاعدة السلالم منتظرة حدوث ذلك
    Antes de irmos longe demais, não posso passar cá a noite. Open Subtitles قبل أن نتمادى في هذا لا أستطيع قضاء طوال الليل هنا
    posso passar por ai para te buscar. Acho que pode ser para comer. Open Subtitles يمكنني المرور عليك حيث أنت أظن أنني أريد تناول الطعام
    Não posso passar por ti e sorrir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لا يمكنني المرور بك في الردهة وابتسم كما لو أن شيئا لم يكن
    posso passar por aí, ver-te a ti e às crianças e, apenas, conversar? Open Subtitles هل يمكنني المرور لرؤيتك أنت والأطفال ولنتحدث فحسب؟
    Não posso passar dois dias no bosque amarrado a uma cadeira. Open Subtitles لا يمكنني قضاء يومين بالعراء وأنا موثوق بكرسي.
    posso passar mais tempo contigo e as crianças. Open Subtitles يمكنني قضاء المزيد من الوقت معك والأطفال
    Está bem, eu tenho de ir ao grupo, então posso passar lá depois, às 16:30h. Open Subtitles سأذهب للمجموعة, ولذا أستطيع المرور بعدها, حوالي الرابعة والنصف
    Não posso passar o resto da vida a pensar em como poderia ter sido. Open Subtitles لا استطيع امضاء بقية حياتي متسائلة عما قد يحدث هل يمكنني ؟
    Não posso passar a vida na prisão, não como assassino de crianças. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي بالسجن ليس بتهمة قاتل طفل
    posso passar pelos bastidores? Open Subtitles هل يمكنني أن أعبر خلف الكواليس؟
    Tenho lugar, mas estou só a procura de alguém. posso passar? Open Subtitles مقعدي في المقصورة ، أبحث عن شخص ما هل يُمكنني الدخول ؟
    Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. Open Subtitles لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus