"possuída" - Traduction Portugais en Arabe

    • ممسوسة
        
    • مسكونة
        
    • ملموسة
        
    • ممسوس
        
    • مُستحوذة
        
    • مستحوذ
        
    • مسكون
        
    • ملبوسة
        
    • ممسوساً
        
    • الإستحواذ
        
    • الاستحواذ
        
    • الممسوسة
        
    • بالإيجاب
        
    • يتملكها
        
    • يستحوذ
        
    Também alegava que estava possuída quando matou o Edward. Open Subtitles وادعت ايضا انها كانت ممسوسة عندما قتلت ادوارد.
    E no entanto, estou a tentar convencê-la que ela estava possuída. Open Subtitles ومع ذلك أنا أحاول أقناعك بأنها كانت ممسوسة
    Mulher possuída por gás tem relações sexuais com tipos, até à morte. Open Subtitles إمرأة ممسوسة بغاز تمسك بالرجال حتي الموت
    Uma rapariga super religiosa é possuída por um demónio, mas por alguma razão, a possessão não corre bem. Open Subtitles كفتاة متدينة للغاية تصبح لسبب ما مسكونة بما لا يمكن أن ينال
    Eu fui possuída por um demónio, por isso tenho conhecimento de causa. Open Subtitles تعلمون ، كنت ممسوسة من شيطان لذلك لديه معرفة مباشرة
    Depois disso, houve rumores que ela estava possuída, que falava com fantasmas. Open Subtitles "بعد ذلك، ظهرت شائعات بأن الفتاة ممسوسة." "وأنها تتحدث مع الاشباح."
    Ela não era a nossa irmã, ela estava possuída. É a Mona, do teu sangue... Open Subtitles هي لم تكن أختنا ، هي كانت ممسوسة هذه منى ، من دمك
    - Queres dizer que ela era possessiva. - Não, a cabra estava possuída. Open Subtitles أنت تعني بأنّها كانت فاتِنة كلاّ، العاهرة كانت ممسوسة
    Não exatamente viva, viva. Mas viva por estar possuída. Open Subtitles ليس وكأنّها حيّةٌ حقاً، ولكنّها "حيّة وكأنها "ممسوسة
    Sei que a minha mãe acha que estou possuída. Open Subtitles أعلم أن أمي تعتقد أنني ممسوسة أو شيء كهذا
    Só sei que ela está possuída. Open Subtitles لست متأكّد، فقط بأنّها ممسوسة.
    Eu não tenho visões, estou possuída. Open Subtitles أنا لست موهومة, يا بيت, أنا ممسوسة
    Se estiver possuída, reage ao ouvir o nome de Deus. Open Subtitles إن كانت ممسوسة فستجفل عند ذكر اسم الرب
    Foi como se estivesse possuída. Assim que ele atacou-me. Open Subtitles شعرت وكأنني مسكونة ، أقصد لحظة لمسي له
    O problema é o facto de levares tanto tempo a perceber que a tua mulher foi possuída por um completo estranho. Open Subtitles الغير طبيعيّ برأيي هو أنّك استغرقت وقتًا طويلًا لتلاحظ أن زوجتك مسكونة من قبل شخص مختلف تمامًا.
    Não se consegue falar com ela, Greg. Ela está possuída. Open Subtitles لايمكنك أن تتكلم معها ياغريغ كأنها ملموسة
    Isso significa que a sua casa está sendo possuída por esse espírito inquieto. Open Subtitles هذا يعني أن منزلكما ممسوس من قِبل تلك الروح المعذبة
    Vamos ver uma pessoa que supostamente está possuída. Open Subtitles في الواقع على وشك رؤية فتاة من المفترض أنها مُستحوذة
    Por vezes a pessoa pode ser possuída por mais de um demónio, o que chamamos de múltipla possessão demoníaca. Open Subtitles أحياناً الشخص يكون مستحوذ بأكثر من شيطان نحن نُطلق عليه الإستحواذ المُتعدد
    Basicamente, o que havia era uma casa possuída por espíritos. Open Subtitles كان هناك منزل يُفترض أنه مسكون بالأرواح
    Fui possuída pelo Diabo. Eu sei. Foste uma vaca. Open Subtitles لقد كنت ملبوسة من قبل الشيطان لقد كنت حقيرة حقاً
    A não ser que seja uma psicopata possuída por um demónio. Open Subtitles حسناً، إلاّ لو كان قاتلاً مجنوناً ممسوساً من قبل شيطان.
    Tornaste-te caçador depois da tua mulher ser possuída. Open Subtitles و قد أصبحت صياداً بعد أن تمّ الاستحواذ على زوجتك
    O corpo é destruído, mas a alma possuída prevalece. Open Subtitles إنّ الجسمَ مُحَطَّمُ لكن الروحِ الممسوسة تظل باقية
    "Em toda a carne possuída." Open Subtitles على كل الومضات المحملة بالإيجاب.
    Não somos demónios. E a Mary não está possuída. Open Subtitles نحن لسنا شياطين و مارى لا يتملكها شئ ما
    Os ferimentos estão a progredir bem, mas a alma dele continua possuída pela escuridão. Open Subtitles حسناً جراحه تشفى جيداً ولكن مازال الضلام يستحوذ على روحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus