"postar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نشر
        
    • بنشر
        
    • نشرها
        
    • نشره
        
    • ينشرون
        
    • لنشر
        
    • تنشرين
        
    Não é muito inteligente postar vídeos de ameaças online. Open Subtitles اتعلم ، إنها ليست الحركة الأذكى نشر الأشرطة المصورة التهديدية على الإنترنت؟
    Mas, obrigado por "postar" a sua localização diária no "Facebook". Open Subtitles ولكن شكراً لك على نشر أماكن تواجدك اليومية على الفيسبوك
    E quem diabo é que anda a "postar" todos estes vídeos de gatos? Open Subtitles ومن الذي يواصل بحق الجحيم نشر كل هذه الفيديوهات للقطه؟
    E a Nicole Hogan foi punida por postar selfies sexuais. Open Subtitles و نيكوا هوغان قد عوقبت ليقامها بنشر سيلفي جنسي
    Dois de seu amigo de faculdade começou a postar fotos de si mesmos idiotas na Internet em 1999. Open Subtitles بنشر صور مضحكة لهما في الانترنت بعد انشاء موقعه بفترة قصيرة وفى عام 1999 وصل عدد الزوار الى ألف
    Alguns minutos depois de postar o seu blog final, alguém ligou á Amy de um número privado. Open Subtitles بعد دقائق من نشرها لآخر تدوينة شخصٌ ما إتصل بها من رقمٍ محجوب
    E tínhamos regras rígidas sobre o que podia postar e que Sites podia visitar. Open Subtitles وكان لدينا قواعد صارمة حول ما يمكن نشره و أي المواقع التي بأمكانه زيارتها
    Talvez. ainda bem que os miúdos têm que postar as vidas deles. Open Subtitles يمكن ان يكون، شكرا لله الاطفال ينشرون حياتهم اللعينة
    É preciso coragem para postar coisas simpáticas anonimamente. Open Subtitles يجب ان تكون شجاعة كبيرة لنشر أشياء جميلة بدون أســــم
    Deixo-te postar no Facebook uma fotografia minha vergonhosa. Open Subtitles لذا سأدعكِ تنشرين صورة "مخزية لي على "فيس بوك
    Eu disse-te que postar aquela selfie não era boa ideia. Open Subtitles أخبرتك أن نشر تلك "السيلفي" لم تكن فكرة جيدة
    Eu fiz um "Ollie" impossível. Como podia não postar? Open Subtitles إني فعلت خدعة تزلُّج، كيف أتمنَّع عن نشر ذلك؟
    A vítima publicou várias mensagens ameaçadoras que enviou, depois dele postar artigos a criticar os métodos de recrutamento da igreja. Open Subtitles اسمع، نشر الضحية حوالي اربع وعشرين ردوداً تهديدية قد ارسلتها له، بعد أن نشر عدة مقالات
    Ele vitimiza mulheres inocentes ao postar fotos nuas privadas delas no seu blog, e recentemente, passou de carregar duas fotos por dia, para dez. Open Subtitles أضحت الكثير من النساء البريئات ضحاياه عن طريق نشر صور عارية خاصة بهن على موقعه الشخصي ومؤخرا، يقوم بتحميل
    Então, vamos pedir ao GNE para postar o nosso vídeo falso no WebSite deles, e depois espalhar o link no ToggleFly. Open Subtitles حسناً .. سوف نقوم بالحصول على موقع أخبار الشائعات و الترفيه لغرض نشر الفيديو المزيف الخاص بنا على موقعهم على النت
    Que sabes sobre seja o que for, tirando postar fotos tuas? Open Subtitles ‫ماذا تعرفين عن أي شيء؟ ‫باستثناء نشر صور لنفسك؟
    Podes fazer isso sem postar fotos. Como eu. Open Subtitles ‫يمكنك القيام بذلك من دون نشر الصور، ‫أنا أفعل ذلك
    Vou postar isso em toda a Internet. Open Subtitles سوّفَ أقوم بنشر هذه المقاطع على الإنترنت.
    Porque alguém ia postar algo tão pessoal? Open Subtitles لماذا يقوم أي شخص بنشر اي شئ شخصي جداً ؟
    Lembrem-se do propósito dessas maçãzinhas de ouro que vêm e chegam até vocês e vocês queres postar sobre elas ou twittar sobre elas, ou mandar uma mensagem no final da noite. TED فقط تذكر الغرض عندما كل تلك التفاحات الذهبيه تأتي اليك وتصلك وأنت ترغب في نشرها أو كتابة تغريده عنها أو إرسال رسالة في وقت متأخر من الليل.
    Acho que encontrei o que o Justin ia postar esta noite. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت ما كان جاستن ينوي نشره الليله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus