"posto de lado" - Traduction Portugais en Arabe

    • جانباً
        
    Em situações críticas, o idealismo pode ser posto de lado. TED عندما تصل إلى الأمور إلى اقصاها تجد تلك المثالية قد تنحت جانباً.
    Eu pediria para que fosse posto de lado a favor de objetivos mais nobres. Open Subtitles أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً
    Não, isso vai posto de lado, como garantia para o banco dele. Open Subtitles لا. الذي وُضِعَ جانباً ك التأمين لمصرفِه.
    Mas se tenho um plano e acho que devo investigar, qualquer um ou qualquer coisa no meu caminho corre o risco de ser atropelado ou posto de lado. Open Subtitles لكن إذا كان لدى خطة و شعرت أنى مصوغ بتنفيذها ، أى أحد أو أى شئ يعيقنى أطيح به جانباً و أقذفه بعيداً
    A política tem vindo a assemelhar-se a um jogo de equipa cínico jogado por políticos, enquanto que o público foi posto de lado como se estivesse sentado nas bancadas de um estádio no qual a paixão pela política está gradualmente a criar espaço para cegueira e desespero. TED السياسة أصبحت تمثل لعبة ساخرة يلعبها السياسيون، بينما يتم دفع الشعب جانباً كأنهم يجلسون على مقاعد في المدرج حيث الشغف للسياسة يتيح الفرصة تدريجيا للعمى و اليأس.
    Agradeço teres posto de lado a tua raiva. Open Subtitles أنا أقدّر أنكِ وضعتِ غضبكِ جانباً
    Eu percebo-o, está doente, não gosta de ser posto de lado, mas isso não é razão para... Open Subtitles أعني، أتفهمه، إنه متألم ،و هو لا يحب أن يُوضع جانباً ... لكن، لا يوجد سبب لـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus