"potencial para" - Traduction Portugais en Arabe

    • القدرة على
        
    • طياته
        
    • إمكانية
        
    Aquele homem tem potencial para ser um grande problema para nós. Open Subtitles هذا الرجل لديه القدرة على أن يكون مشكلة حقيقة لكِلانا.
    Alertamos o público que esta não-humana tem potencial para causar destruição em massa... e tem sido conhecida por atingir alvos civis. Open Subtitles نحن نحذر مشاهدينا الكرام أن هذه اللابشرية لديها القدرة على إحداث تدمير هائل و قد كانت معروفة باستهدافها للمدنيين
    Apenas a razão nos fornece pelo menos o potencial para contemplar as Formas. TED وحده على الأقل يوفّر لنا القدرة على التفكر في العالم المثالي.
    Para nos lembrar que todos os dias possui o potencial para a beleza. Open Subtitles ليذكرنا أن كل يوم يحمل الجمال بين طياته
    Notas altas de todos os seus chefes. Tem potencial para chegar longe. Open Subtitles تقديرات عالية من كل رؤسائك إمكانية مؤكدة للحصول على الدرع الذهبي
    Temos o potencial para mover a maioria dessas crianças para o meio ou para a direita. TED لدينا القدرة على نقل معظم هؤلاء الأطفال إلى المنتصف أو إلى الجانب الأيمن.
    É uma tecnologia que tem potencial para um desastres em massa. Open Subtitles إنها تقنيةً والتي تملك القدرة على إحداث كارثةً كبيرةً على المدنيين
    Tens potencial para ser uma boa tenente, mas precisas de definir prioridades. Open Subtitles لديكِ القدرة على أن تكوني ملازمًا بارعًا ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ
    Tens potencial para ser um grande polícia, Halstead. Open Subtitles لديك القدرة على أن تكون شرطيا كبيرا هاستليد
    Toda a gente, não importam as suas escolhas, têm o potencial para fazer o bem. Open Subtitles الجميع، مهما كانَت خِياراتهم، لديهم القدرة على فِعل الخَير.
    Tínhamos o potencial para o verdadeiro domínio, uma escuridão cósmica, e o que criaste? Open Subtitles كان لدينا القدرة على إتقانه بنحو صحيح ظلام كوني ماذا صنعت؟
    Sempre soube que tens potencial para ser cruel. Open Subtitles لطالما عرفت أنك تحمل القدرة على أن تصبح متحجر القلب إذا تطلب الأمر
    potencial para fazer coisas boas. TED هناك القدرة على فعل الخير كذلك
    Creio que isto tem potencial para atrair um número muito diverso de pessoas, e a razão para tal é que, entre os muito poucos valores que a esquerda e a direita partilham, estão a pertença e a comunidade. TED الآن، أعتقد أن لدى هذا القدرة على جذب عدد كبير من الناس، والسبب وراء ذلك هو أنه من بين القيم القليلة جدًا التي يتشارك فيها اليمين واليسار هي الانتماء والمجتمع.
    Os desenvolvimentos que têm o potencial para criar retornos positivos para todos os que estão envolvidos: os urbanizadores, o governo e a comunidade onde esses projetos se desenvolvem. TED تلك التنمية التي لها القدرة على خلق عائدات إيجابية لجميع الأشخاص المعنيين للمنظمين وللحكومة وللمجتمع الذي تجري فيه في الوقت الحالي، لا يحدث ذلك في مدينة نيويورك
    Nenhum lugar na Terra tem maior potencial para curas médicas. Open Subtitles لا مكان على الأرض يحمل إمكانية أعظم للعلاجات الطبية
    És tão talentoso Keith, tens potencial para estudar, porque perdes o teu tempo com essa droga de carrinha? Open Subtitles أنت موهوب جداً يا كيث لديك إمكانية كبيرة للتعلم لماذا تضيع وقتك بإصلاح هذه الشاحنة اللعينه؟
    Mas existe ainda potencial para grandes descobertas. TED لكن لا يزال هناك إمكانية لاكتشاف أشياء كبيرة ومثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus