"potencialmente" - Traduction Portugais en Arabe

    • محتملة
        
    • المحتمل
        
    • محتمل
        
    • إحتمالية
        
    • يحتمل
        
    • يُحتمل
        
    É rídiculo deixar que as pessoas tomem medicamentos potencialmente perigosos por dinheiro. Open Subtitles من السخيف أن يجرّبوا أدويةً محتملة الخطورة على الناس مقابل النقود
    - Eu estou a monitorizá-lo. - Ele vai desautorizado, numa condição potencialmente frágil. Open Subtitles إنّه يغادر مخالفة للمشورة الطبّية في حالة هشّة محتملة
    Trocando o tal anticorpo, pode-se procurar uma proteína diferente, e por conseguinte, uma doença diferente, potencialmente, qualquer doença no mundo. TED بتغيير تلك الأجسام المضادة، يمكنك البحث عن بروتين مختلف، وبالتالي مرض جديد، ومن المحتمل أي مرض في العالم.
    Dos restantes 3% de água potável potencialmente utilizável mais de dois terços estão congelados nas calotas polares e nos glaciares. TED حوالي 3٪ المتبقية المحتمل أن تكون مياه عذبة صالحة للاستعمال، أكثر من ثلثيها مجمد في صفائح وأنهار جليدية.
    potencialmente perigosa, mas jovem, imatura e facilmente manipulável. Open Subtitles محتمل أن يكون خطيراً، لكن شاباً وغير ناضج ويتحكم فيه بسهولة
    - O nosso novo caso. Um político potencialmente corrupto. Open Subtitles ،قضيتنا الجديدة إحتمالية فساد أحد السياسيّن
    potencialmente, indo pelo rio abaixo a 3.7 km/h, neste momento. Open Subtitles يحتمل أن ينجرف مع التيار اثنين عقدة، ونحن نتكلم
    E isso é potencialmente incrivelmente perigoso. TED وهذا يُحتمل أن يكون خطيرًا بشكل لا يصدق.
    Se permanecer neutra, é emocionalmente retirada potencialmente catatónica. Open Subtitles وإن بقيتِ محايدة، فأنتِ منطوية عاطفيّاً ومصابة محتملة بالانفصام التخشّبي
    Algo que achas mais importante do que uma bactéria potencialmente letal a espalhar-se que nem um relâmpago pelo meu hospital? Open Subtitles شيء تخاله أكثر أهمية من بكتيريا محتملة مميتة تنتشر كحريق هائل في مستشفاي؟
    Humphry Davy e o químico William Wollaston estavam a fazer experiências com um fenómeno misterioso, potencialmente com grandes implicações. Open Subtitles كان همفري دافي و الكيميائي وليام والستون ,يختبرون ظاهرة غامضة .واحدة مع آثار محتملة بعيدة المدى
    O Olho de Falcão sinalizou-o no mês passado como local potencialmente perigoso. Open Subtitles يبدو ترفع علم عين الصقر ذلك الشهر الماضي مرتين كنقطة ساخنة محتملة.
    O consumo de um alucinogénio psicotrópico potencialmente perigoso tem de ser feito fora de um laboratório. Open Subtitles حيث نقلل من أي مخاطرة محتملة و الهلوسة العقلية لابد أن تؤخذ في الإعتبار خارج المختبر
    Entretanto, fui afastado de emergências potencialmente reais. Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، تم أخذي من طوارئ حقيقية محتملة
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Quem é este assustador, poderoso e potencialmente perigoso monstro? Open Subtitles من هو هذا المخيف والقوي والوحش الخطير المحتمل
    e que os nossos corações se livrem do peso da tal doença que vem com o cancro do pâncreas, ovário e pulmão, e potencialmente qualquer doença, TED وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض،
    O motivo era sermos diferentes. potencialmente perigosos. O teu pai não precisava de mandado nem de justa causa. Open Subtitles السبب أننا كنا مختلفين ، خطر محتمل لم يكن والدك بحاجة لتفويض أو سبب محتمل
    Acho que isso é uma situação potencialmente perigosa. Open Subtitles معي أو مع نفسكِ وأعتقد بأنه قد ينتج عن هذا خطر محتمل
    Sou um super soldado potencialmente descontrolado e que não pode ser detido. Open Subtitles أنا جندي محتمل خارج السّيطرة ولا يمكن أن يسجن
    Também não era levar a sua criança para uma troca com um traficante potencialmente perigoso. Open Subtitles أعلمُ هذا ولم يكن أخذ طفلك لعملية مُبادلة مع إحتمالية المواجهة مع مجرم خطير صائبًا
    Porque estaríamos a dar aos wraiths os meios de reproduzir a droga e potencialmente infectar e matar milhões... Open Subtitles - لأن بهذا نكون قد أعطينا (الريث) سر إعادة تصنيع العقار مع إحتمالية إصابة و قتل الملايين.
    Então imaginamos que nós poderíamos de facto potencialmente até promover uma venda de bolos para começarmos o nosso novo projeto. TED لذلك نحن نتصور أننا في الواقع يحتمل أن تكون مضافة في مكان بيع الخبز لنبدا مشروع جديد
    Até sabermos o que é, o protocolo determina que confinemos os primatas potencialmente doentes. Open Subtitles إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus