Só o capitão do navio, o oficial administrativo, e pouca gente da tripulação tem permissão de acesso. | Open Subtitles | فقط قبطان السفينة و الضابط التنفيذي و عدد قليل من طاقم السفينة يسمح لهم بالدخول. |
É a melhor opção para os apanhar. Há pouca gente na rua. | Open Subtitles | هذه أفضل فرصة للقضاء عليه هناك عدد قليل من الأشخاص بالشارع |
Em 1965, pouca gente acreditava que o ainda limitado conflicto no Vietname se iria converter numa guerra a grande escala. | Open Subtitles | في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع |
Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. | TED | عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق. |
pouca gente envelhece neste negócio. | Open Subtitles | فى هذا العمل ليس الكثير من الناس يصلون لسن متقدم0 |
É que... pouca gente aqui sabe que tenho frequentado os AA. | Open Subtitles | ليس الكل هُنا يعرف أنّني احضر اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين. |
Há 50 anos, pouca gente imaginava que as pessoas com deficiência intelectual podiam fazer coisas como esta. | TED | قبل خمسين عاما، اعتقد عدد قليل أن ذوي الإعاقة الذهنية يمكنهم فعل أي شيء من هذا القبيل. |
Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. | Open Subtitles | في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57 |
Infelizmente, muito pouca gente respeita essa autoridade. | Open Subtitles | و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة |
Agora, uma vez que as armas são ilegais no Reino Unido, há muito pouca gente que tem acesso a uma arma dessas. | Open Subtitles | الأن و النظر على إنه سلاح غير ,قانوني في بريطانيا ثمة عدد قليل من الأشخاص يمكنهم .الوصول لهذا السلاح |
Estou para aqui a ensinar-te coisas que pouca gente sabe. | Open Subtitles | يا إلهي جئت إلى هنا وعلمتك اموراً لا يعرفها الا قلة من الناس |
pouca gente sabe, mas, para trinchar o cordeiro é preciso estar de pé. | Open Subtitles | قلة من الناس يعرفون كيف تقطع الحَمَل .. |
Muito pouca gente teve a sorte de ver estes tubarões em submersíveis e não sabemos quase nada sobre o seu comportamento. | Open Subtitles | قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها |
Muito pouca gente sabe o que realmente quer fazer. | Open Subtitles | أتعرف أن قليل من الناس يعلمون ماذا يريدون أن يفعلوا؟ |
pouca gente envelhece em este negócio. | Open Subtitles | فى هذا العمل ليس الكثير من الناس يصلون لسن متقدم0 |
Fico feliz por gostar da minha mente. pouca gente gosta da minha mente. | Open Subtitles | اذا انا سعيد بأنك معجب بتفكيري ليس الكثير من الناس معجب بتفكيري. |
É que... pouca gente aqui sabe que em tenho frequentado os AA. | Open Subtitles | انه، آه... ليس الكل هُنا يعرف... أنّني حضرت اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين. |