"pouca gente" - Traduction Portugais en Arabe

    • عدد قليل
        
    • قلة من الناس
        
    • قليل من الناس
        
    • ليس الكثير من الناس
        
    • ليس الكل
        
    Só o capitão do navio, o oficial administrativo, e pouca gente da tripulação tem permissão de acesso. Open Subtitles فقط قبطان السفينة و الضابط التنفيذي و عدد قليل من طاقم السفينة يسمح لهم بالدخول.
    É a melhor opção para os apanhar. Há pouca gente na rua. Open Subtitles هذه أفضل فرصة للقضاء عليه هناك عدد قليل من الأشخاص بالشارع
    Em 1965, pouca gente acreditava que o ainda limitado conflicto no Vietname se iria converter numa guerra a grande escala. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع
    Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    pouca gente envelhece neste negócio. Open Subtitles فى هذا العمل ليس الكثير من الناس يصلون لسن متقدم0
    É que... pouca gente aqui sabe que tenho frequentado os AA. Open Subtitles ليس الكل هُنا يعرف أنّني احضر اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.
    Há 50 anos, pouca gente imaginava que as pessoas com deficiência intelectual podiam fazer coisas como esta. TED قبل خمسين عاما، اعتقد عدد قليل أن ذوي الإعاقة الذهنية يمكنهم فعل أي شيء من هذا القبيل.
    Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. Open Subtitles في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57
    Infelizmente, muito pouca gente respeita essa autoridade. Open Subtitles و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة
    Agora, uma vez que as armas são ilegais no Reino Unido, há muito pouca gente que tem acesso a uma arma dessas. Open Subtitles الأن و النظر على إنه سلاح غير ,قانوني في بريطانيا ثمة عدد قليل من الأشخاص يمكنهم .الوصول لهذا السلاح
    Estou para aqui a ensinar-te coisas que pouca gente sabe. Open Subtitles يا إلهي جئت إلى هنا وعلمتك اموراً لا يعرفها الا قلة من الناس
    pouca gente sabe, mas, para trinchar o cordeiro é preciso estar de pé. Open Subtitles قلة من الناس يعرفون كيف تقطع الحَمَل ..
    Muito pouca gente teve a sorte de ver estes tubarões em submersíveis e não sabemos quase nada sobre o seu comportamento. Open Subtitles قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها
    Muito pouca gente sabe o que realmente quer fazer. Open Subtitles أتعرف أن قليل من الناس يعلمون ماذا يريدون أن يفعلوا؟
    pouca gente envelhece em este negócio. Open Subtitles فى هذا العمل ليس الكثير من الناس يصلون لسن متقدم0
    Fico feliz por gostar da minha mente. pouca gente gosta da minha mente. Open Subtitles اذا انا سعيد بأنك معجب بتفكيري ليس الكثير من الناس معجب بتفكيري.
    É que... pouca gente aqui sabe que em tenho frequentado os AA. Open Subtitles انه، آه... ليس الكل هُنا يعرف... أنّني حضرت اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus