"pouco da" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعضاً من
        
    • القليل عن
        
    Irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. Open Subtitles أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية
    Queria que todos experimentassem um pouco da história de Los Angeles. Open Subtitles لم أرد سوى أن تتذوقوا بعضاً من حضارةِ لوس آنجلوس
    Aqui está um pouco da hospitalidade americana. Que te parece isto? Open Subtitles إليك بعضاً من الضيافة الأمريكية، ما رأيك بهذا؟
    E como sabemos pouco da sua vida antes disso neste caso é mesmo verdade. Open Subtitles وبما أننا نعرف القليل عن إيرنست قبل ذلك العمر ربما في هذه الحالة هو صادقاً
    Eu considero sermos bons amigos, mas sei pouco da sua vida antes de nos encontrar-mos. Open Subtitles أعتبر أننا أصدقاء مقربين لكني أعرف القليل عن حياته قبل أن نتقابل
    Ficamos quites se me deres um pouco da sanduíche. Open Subtitles حسناً، سنتراضى إن تناولت بعضاً من تلك الشطيرة الكبيرة.
    Talvez possas usar um pouco da tua magia de investigação e ajudar-me a localizá-la? Open Subtitles ربما يمكنك أن تستعملي بعضاً من من سحرك، لمساعدتي على إيجادها؟
    Os deuses comem os sacrifícios e ficam agradecidos, e dar-me-ão um pouco da sua água! Open Subtitles يأكل الاَلهة القرببان ويكون شاكراً ويعطيني بعضاً من مياهه
    Se queres mesmo saber, usei um pouco da tua. Open Subtitles إذا كانَ يجب أن تعرفي فقط إستعرتُ بعضاً من خاصتكِ ماذا؟
    O meu pai e eu, costumávamos jogar este jogo juntos quando estávamos a ver TV, e pedia-lhe se podia beber um pouco da sua cerveja. Open Subtitles والدي وأنا، إعتدنا أن نلعب سويةً عندما يشاهد التلفاز وأسأله لو كان بإستطاعتي شرب بعضاً من البيرة
    Bem, talvez só para um pouco da famosa pasta de pepino da sua mãe. Open Subtitles حسناً ، رُبما قد يفي بعضاً من خيار أمك المُفضل بالغرض
    Arranja um pouco da seiva da árvore, coloque nos teus dedos e dá-me. Open Subtitles حسناً، اجلب بعضاً من نسغ الشجرة من وراءك، وضعه على أصابعك ومن ثمّ هاته بإتجاهي.
    Gostaria de lhe dar um pouco da minha força, e ajudá-lo. Open Subtitles أود أن أعطيه بعضاً من قوتي وأساعده
    Ouvi por acaso um pouco da tua conversa com o Chefe. Open Subtitles لقد سمعت بعضاً من محادثتك مع الزعيم
    Além disso, está velho. Perdeu um pouco da... Open Subtitles بالإضافة , إنها قديمة ,على الأغلب أنّها فقدت بعضاً من...
    "Estou contente que tenha estacionado o burro." "Agora posso oferecer-lhe um pouco da sua bebida." Open Subtitles أنا سعيدٌ لأنّه أوقف حِماره، لذا فالآن" "يُمكنني إعطائه بعضاً من مشروباته
    Sabemos pouco da sua inteligência a não ser que é poderosa, e em certos aspectos, talvez superior à do homem. Open Subtitles نعْرف القليل عن إستخباراتِه ماعدا بأنه قوي -ومن بعض النواحي حتى قد يكون أرفع من الرجلِ
    Até o Petra sabe pouco da sua vida antes de chegar ao rio. Open Subtitles حتى زوجتهُ (بيترا) تعرف القليل عن حياته. قبل وصوله للنهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus