"pouco de música" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض الموسيقى
        
    • القليل من الموسيقى
        
    • قليلاً من الموسيقى
        
    • بعض موسيقى
        
    Que tal um pouco de música para amansar as feras? Open Subtitles لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Rudy, vais-te distrair se eu puser um pouco de música? Open Subtitles رودي, هل سيشتت ذهنك إذا وضعت بعض الموسيقى ؟
    ...que um pouco de música não faria mal. Open Subtitles بأن القليل من الموسيقى لن تضرّ أحد
    Agora um pouco de música para entrar no clima. Open Subtitles الآن قليلاً من الموسيقى للمزاج.
    Ora, um pouco de música Zen não te vai incomodar, não achas? Open Subtitles حسنا، بعض موسيقى الزين لن تزعجك صحيح ؟
    Está a ficar frio. K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia. Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. Open Subtitles الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر
    Vou pôr um pouco de música e vamos tomar um café. Sente-se. Open Subtitles سأضع بعض الموسيقى وسنحظى ببعض القهوة ، اجلسي
    Gostava tanto de me divertir esta noite... daria qualquer coisa por um cocktail e um pouco de música. Open Subtitles أريد بشده بعض من المتعه اليوم سأعطى أى شئ للحصول على الشراب و بعض الموسيقى
    Este sítio precisa de um pouco de música. Open Subtitles أتعلمين ما يحتاج هذا المكان؟ بعض الموسيقى
    Fui dar uma volta, ouvir um pouco de música, fumei uns cigarros. Open Subtitles ذهبتُ أقود واستمع إلى بعض الموسيقى ودخّنتُ قليلاً
    Muito bem, ouve, vamos colocar um pouco de música a tocar. Open Subtitles حسناً ، حسناً أنظر لندع بعض الموسيقى تجري هنا
    Mas com a iluminação certa, um pouco de música e umas miúdas giras, fica completamente diferente. Open Subtitles لكن بعد أن تضع الإضاءة هُنا مع بعض الموسيقى و الفتيات المُثيرات و سوف تحظى بعالم آخر تماماً.
    Talvez um pouco de música nos consiga animar. Open Subtitles ربما بعض الموسيقى سوف يهتف لنا.
    E música? Podemos por um pouco de música... Open Subtitles إذن موسيقى , هل نشغّل بعض الموسيقى ؟
    Vamos... colocar um pouco de música. Ver se conseguimos fazer toda gente entrar no ambiente, para obtermos uns sorrisos. Open Subtitles لنشغّل بعض الموسيقى لتلطيف الأجواء
    Vamos... ouvir um pouco de música também. Open Subtitles سوف نستمع الى بعض الموسيقى أيضا
    Um pouco de música ambiente. Open Subtitles القليل من الموسيقى لتهدئة الجو
    ...um pouco de música, luz de velas. Open Subtitles القليل من الموسيقى و بعض الشموع
    O que aconteceu ao roubar bases, o aperto suícida, mandar um pouco de música a gabar? Open Subtitles ماذا حدث لمتعة سرقة الهدف؟ الرمية الإنتحارية؟ تشغيل بعض موسيقى (تشن)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus