Poupa-me ao discurso dos sacrifícios pelo Império. | Open Subtitles | وفر علىً خطابك عن التضحيه من أجل الإمبراطور |
Está bem. Poupa-me aos pormenores. Encontra o tipo e avisa-me quando estiveres com ele, está bem? | Open Subtitles | حسناً, اعفني من التفاصيل فقط جد الرجل واعلمني حينها, حسناً؟ |
Poupa-me isso. Não vou deixar que morras por causa desta coisa. | Open Subtitles | وفري ذلك انا لن ادعك تموتين على هذا الحال |
Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. | Open Subtitles | وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب. |
- Poupa-me a falsa humildade. - Foi bastante falsa. | Open Subtitles | إعفني من الإذلال الخاطئ لقد كان خاطئاً للغاية |
Pai, Poupa-me à conversa dos Alcoólicos Anónimos, por favor. | Open Subtitles | أرجوك، أعفني من محاضرات معالجة إدمان الكحول يا أبي |
- Poupa-me. Foi-me dito para dar-te esta mesa e não fazer perguntas. | Open Subtitles | احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة |
Não, Poupa-me o sermão e arruma-me outro emprego rápido. | Open Subtitles | لا، وفر عليَّ المحاضرة و احجز لي عرضاً آخر بسرعة |
Poupa-me a uma das mortes a que estou destinado por estar exposto às radiações e, francamente, isso vai provar o ponto a que chegaste. | Open Subtitles | وفر على الميتة المؤلمة والفظيعة جراء تعرضى لكل هذهالاشعاعات. وبصراحة، سيثبت ذلك مدى جنونك. |
Continua a fingir que estás a rezar e Poupa-me as tuas tretas de devoção. | Open Subtitles | إحتفظ بصلواتك الزائفة و وفر علي إخلاصك القذر |
Poupa-me à tua indignação. Ambos sabemos que te fiz um favor. | Open Subtitles | اعفني من سخطك، فكلانا يعلم أنّي أسديتك صنيعًا. |
Então deixa-me vê-la ou expulsa-me, mas por favor, Poupa-me de qualquer coisa que tenhas a dizer. | Open Subtitles | لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله |
Poupa-me ao teu melodrama! Marge, não posso ter um bebé. | Open Subtitles | اوه, اعفني , ايها الممثل الدرامي مارج, لا يمكنني ان احصل على طفل |
Poupa-me Capuchinho tola, vais ter o que mereces! | Open Subtitles | وفري هذا أيتها الحمراء الغبية لقد كنت تضايقيننى طوال اليوم ولكنكى ملكى الآن , فاستسلمى |
Poupa-me as desculpas por meteres o nariz na minha vida pela milionésima vez. | Open Subtitles | وفري إعتذارك عن التدخل بحياتي للمرة المليون |
Poupa-me a vergonha de te ouvir sempre jurar falso. | Open Subtitles | وفّر عليّ الإحراج_BAR_ أو الإضطرار لسماع أكاذيبك |
Poupa-me a negação e as mentiras, por favor. | Open Subtitles | . أوه ، إعفني من الإنكار و الكذب ، أرجوك |
Pára, Bob. Poupa-me a essas tretas do Golden Jet. | Open Subtitles | توقف، (بوب) أعفني من هراء النفاثة الذهبية هذا |
- Lucious, Poupa-me ao choradinho. Não tenho tempo para isso. | Open Subtitles | لوشيس , احتفظ بأغانيك الحزينه , ليس لدي وقت لها |
Por favor, Poupa-me a tua análise de caloira da NYU. | Open Subtitles | رجاءً وفّري تحليلك النفسي للسنة أولى جامعي |
A sério? E não diz "Poupa-me", por acaso? | Open Subtitles | حقاً , إنه ليس يقول أنقذني بالصدفة ؟ |
Poupa-me! | Open Subtitles | بربّكِ. |
Poupa-me lá esse número de americano patriota. | Open Subtitles | دعك من هذا التظاهر |
Poupa-me, alma penada. | Open Subtitles | ارحميني أيتها الروح |
Poupa-me, nunca fiz de robô antes. | Open Subtitles | أعطني فرصة. لم أكن آلية من قبل |
Poupa-me o sermão. Eu esperei nove anos pelo meu irmão. | Open Subtitles | جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي |