"poupa-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفر
        
    • اعفني
        
    • وفري
        
    • وفّر
        
    • إعفني
        
    • أعفني
        
    • احتفظ
        
    • وفّري
        
    • أنقذني
        
    • بحقّك
        
    • بربّكِ
        
    • دعك من هذا
        
    • ارحميني
        
    • أعطني فرصة
        
    • جنبني
        
    Poupa-me ao discurso dos sacrifícios pelo Império. Open Subtitles وفر علىً خطابك عن التضحيه من أجل الإمبراطور
    Está bem. Poupa-me aos pormenores. Encontra o tipo e avisa-me quando estiveres com ele, está bem? Open Subtitles حسناً, اعفني من التفاصيل فقط جد الرجل واعلمني حينها, حسناً؟
    Poupa-me isso. Não vou deixar que morras por causa desta coisa. Open Subtitles وفري ذلك انا لن ادعك تموتين على هذا الحال
    Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. Open Subtitles وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب.
    - Poupa-me a falsa humildade. - Foi bastante falsa. Open Subtitles إعفني من الإذلال الخاطئ لقد كان خاطئاً للغاية
    Pai, Poupa-me à conversa dos Alcoólicos Anónimos, por favor. Open Subtitles أرجوك، أعفني من محاضرات معالجة إدمان الكحول يا أبي
    - Poupa-me. Foi-me dito para dar-te esta mesa e não fazer perguntas. Open Subtitles احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة
    Não, Poupa-me o sermão e arruma-me outro emprego rápido. Open Subtitles لا، وفر عليَّ المحاضرة و احجز لي عرضاً آخر بسرعة
    Poupa-me a uma das mortes a que estou destinado por estar exposto às radiações e, francamente, isso vai provar o ponto a que chegaste. Open Subtitles وفر على الميتة المؤلمة والفظيعة جراء تعرضى لكل هذهالاشعاعات. وبصراحة، سيثبت ذلك مدى جنونك.
    Continua a fingir que estás a rezar e Poupa-me as tuas tretas de devoção. Open Subtitles إحتفظ بصلواتك الزائفة و وفر علي إخلاصك القذر
    Poupa-me à tua indignação. Ambos sabemos que te fiz um favor. Open Subtitles اعفني من سخطك، فكلانا يعلم أنّي أسديتك صنيعًا.
    Então deixa-me vê-la ou expulsa-me, mas por favor, Poupa-me de qualquer coisa que tenhas a dizer. Open Subtitles لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله
    Poupa-me ao teu melodrama! Marge, não posso ter um bebé. Open Subtitles اوه, اعفني , ايها الممثل الدرامي مارج, لا يمكنني ان احصل على طفل
    Poupa-me Capuchinho tola, vais ter o que mereces! Open Subtitles وفري هذا أيتها الحمراء الغبية لقد كنت تضايقيننى طوال اليوم ولكنكى ملكى الآن , فاستسلمى
    Poupa-me as desculpas por meteres o nariz na minha vida pela milionésima vez. Open Subtitles وفري إعتذارك عن التدخل بحياتي للمرة المليون
    Poupa-me a vergonha de te ouvir sempre jurar falso. Open Subtitles وفّر عليّ الإحراج_BAR_ أو الإضطرار لسماع أكاذيبك
    Poupa-me a negação e as mentiras, por favor. Open Subtitles . أوه ، إعفني من الإنكار و الكذب ، أرجوك
    Pára, Bob. Poupa-me a essas tretas do Golden Jet. Open Subtitles توقف، (بوب) أعفني من هراء النفاثة الذهبية هذا
    - Lucious, Poupa-me ao choradinho. Não tenho tempo para isso. Open Subtitles لوشيس , احتفظ بأغانيك الحزينه , ليس لدي وقت لها
    Por favor, Poupa-me a tua análise de caloira da NYU. Open Subtitles رجاءً وفّري تحليلك النفسي للسنة أولى جامعي
    A sério? E não diz "Poupa-me", por acaso? Open Subtitles حقاً , إنه ليس يقول أنقذني بالصدفة ؟
    Poupa-me! Open Subtitles بربّكِ.
    Poupa-me lá esse número de americano patriota. Open Subtitles دعك من هذا التظاهر
    Poupa-me, alma penada. Open Subtitles ارحميني أيتها الروح
    Poupa-me, nunca fiz de robô antes. Open Subtitles أعطني فرصة. لم أكن آلية من قبل
    Poupa-me o sermão. Eu esperei nove anos pelo meu irmão. Open Subtitles جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus