"poupamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نوفر
        
    • سنوفر
        
    • وفّرنا
        
    • سيوفر
        
    • ندخر
        
    Mas se formos pela selva poupamos um dia de caminho. Open Subtitles ولكننا اذا ذهبنا خلال الغابه فسوف نوفر يوماً كاملاً
    Por que não lhes poupamos o incômodo e rebentamos com as nossas próprias cabeças? Open Subtitles لماذا لا نوفر عليهم عذاب الضمير ونطلق الرصاص على رؤوسنا؟
    Agora podemos pagar algumas contas e poupamos montes de dinheiro em gasolina. Open Subtitles الان يمكننا ان نسدد بعض الفواتير و سنوفر الكثير من المال بالوقود
    Por outro lado, se eles não voltarem, poupamos 5 mil em bolos e balões. Open Subtitles ان لم يرجعوا سنوفر 5000 دولار للكعك والبالونات ثمن رجوعم
    Até agora poupamos... 24.000 dólares. Open Subtitles -جيّد، وفّرنا حتّى الآن ... -أربعة وعشرين ألفاً
    poupamos o incómodo de desperdiçar tempo a vigiar-nos uns aos outros. Open Subtitles هذا سيوفر لنا عقبة إهدار الوقت بتوزيع المهام على بعضنًا
    Então é por isso que a Jeannie e eu poupamos tanto para o futuro. Open Subtitles لايهمك كم ساجني طالما ندخر دائماً للمستقبل
    Nunca me ouves e és melhor a debater do que eu, porque não nos poupamos? Open Subtitles لمتسمعنيوانا أتحدث, أنتافضلمنيفيالنقاش, لماذا لا نوفر العناء على أنفسنا؟
    Servindo feijão fresco local, poupamos 4 mil dólares por ano. Open Subtitles من خلال تقديم الفاصولياء الطازجة المحلية نحن نوفر 4000 دولار سنويا
    Assim poupamos na taxa de entrega. Open Subtitles لما لا ننتقل إلى "روشية بوبوا"؟ و نوفر ثمن النقل
    poupamos tempo, escondendo-os. TED نحن نوفر الوقت بإخفائهم.
    Portanto poupamos num combóio. Open Subtitles بهذه الطريقة نوفر قطار أخر.
    Vamos para fora e poupamos uma fortuna. Open Subtitles إذا انتقلنا لما وراء البحار ، سنوفر الكثير على أنفسنا
    Sabes, ela tem alguma razão, porque acho que poupamos aí uns cinco minutos. Open Subtitles ‫أتعلمين؟ ‫إنها محقة، لأنني أظن أننا سنوفر ‫خمس دقائق كاملة
    Podemos ir por aqui e poupamos umas horas . Gary, guarda o mapa por agora . Open Subtitles لكننا سنوفر ساعه لو قطعنا من هنا
    Quanto poupamos se tirarmos a salsicha? Open Subtitles كم سنوفر لو تخلينا عن النقانق؟
    E se, daqui a cem anos, tivermos telhados verdes por todo o lado, e jardins, e criarmos as nossas culturas por toda a cidade? poupamos nos custos dos transportes, poupamos numa dieta mais saudável e também educamos e criamos novos empregos, localmente. TED ماذا عن 100 عام ، لو كانت لدينا أسطح خضراء في كل مكان ، وبستنة ، وزراعة محاصيلنا الخاصة بنا في المدن ؟ سنوفر تكلفة النقل سنوفر بنظام غذائي صحي أكثر ، وسنتعلم أيضاَ و نخلق فرص عمل محلية .
    Se dermos os nossos desperdícios de comida — que é a forma preferida dos governos de se verem livres desses desperdícios — à digestão anaeróbica, que transforma os desperdícios de comida em gás que produz eletricidade, poupamos uns insignificantes 448 kg de dióxido de carbono por tonelada de comida desperdiçada, Mais vale dá-la aos porcos. TED لو خصصنا مخلفات طعامنا وهي الطريقة الحالية المفضلة لدى الحكومة للتخلص من مخلفات الطعام، للهضم اللاهوائي، الذي يحول مخلفات الطعام إلى غاز لإنتاج الكهرباء، سنوفر 448 كيلو غرام من ثاني أكسيد الكربون لكل طن من مخلفات الطعام. إن هذا أفضل بكثير من اطعامها للخنازير.
    - Assim poupamos tempo. Crianças, vamos levar tempo a assimilar. Open Subtitles هذا سيوفر الوقت, يا اولأد سيستغرق الأمر بعض الوقت للتأقلم
    Assim poupamos as nossas forças para a batalha. Open Subtitles هذه الوسيلة , فنحن ندخر قوانا للمعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus