| Suspendeu a sentença! Eles ficaram livres naquele próprio dia! | Open Subtitles | مع وقف التنفيذ و أطلق سراحهما فى نفس اليوم |
| Fazem a entrega no próprio dia, não é? | Open Subtitles | تقدمون خدمة الإيصال في نفس اليوم, صحيح ؟ |
| No próprio dia foi buscá-la e devolveu-ma. | Open Subtitles | لقد ذهب وأرجعها لي في نفس اليوم |
| Então, mudei-me no próprio dia. | Open Subtitles | لذا، أنّي فقط أنتقلت في نفس اليوم! |
| ♪ Um raio vermelho. [Uma caça ao homem na Geórgia] ♪ atravessou a minha secretária. [Chusma atrás de Hose: vai ser linchado] ♪ no próprio dia ♪ em que as mãos de Sam ficaram em paz. | TED | (غناء) شعاع أحمر [مطاردة رجل في جورجيا] يتجاوز مكتبي [الغوغاء بعد هوس؛ سيتم سحله إذا عثر عليه] نفس اليوم وكان سام قد استند على يديه للراحة. |
| - É uma rescisão no próprio dia. | Open Subtitles | -أنه طرد في نفس اليوم |
| - Mas é uma rescisão no próprio dia. | Open Subtitles | -لكنه طرد في نفس اليوم . |