"próprio filho" - Traduction Portugais en Arabe

    • إبنه
        
    • ابنها
        
    • إبنها
        
    • ولده
        
    • طفلها
        
    • ابنه
        
    • إبنكِ
        
    • لإبنه
        
    Sentia que não conseguia controlar o próprio filho, e não conseguia. Open Subtitles شعر و كأنه لا يستطيع السيطرة علي إبنه ولم يستطع
    Tu pensas... que alguém quer mandar o próprio filho para a guerra? Open Subtitles هل تعتقد بأن أحد يرغب بأن يرسل إبنه للحرب؟
    Ela era um monstro desumano que fazia experiências cruéis no próprio filho. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    Ela matou o próprio filho de 2 anos e 12 garotas adolescentes. Open Subtitles لقد قتلت ابنها ذو السنتين و12 فتاة صغيرة
    Hürrem encontrava-se então no centro do poder, promovendo o seu próprio filho como herdeiro legítimo e envolvendo-se numa teia mortal de suspeição e intrigas. Open Subtitles والاّن أصبحت حورية فى مركز السلطة ترقى إبنها ليصبح ولى العهد ومعرضة نفسها للقيل والقال وإثارة الشكوك
    Quem é que iria exumar o seu próprio filho por vingança? Open Subtitles من قد ينبش قبر ولده بغية تمثيل الانتقام؟
    A culpa do ressentimento contra o próprio filho vai destruí-la. Open Subtitles ولن تنجو. شعورها بالذنب لاستياءها من طفلها سيأكلها حية.
    Graças a esta nova notoriedade, os seus trabalhos começaram a ganhar imenso valor, pelo que foram mais tarde falsificados pelo seu próprio filho. TED بفضل هذه السمعة المستجدة، أصبحت أعماله ذات قيمة بحد ذاتها؛ لدرجة أن ابنه قام بتزويرها لاحقاً.
    Não há dinheiro que chegue em todo o mundo, para pagar a um homem... para matar o próprio filho! Open Subtitles ليس هناك مالاً فى كل العالم يكفى ليدفع الرجل ليقتل إبنه
    Este homem que mandou executar o seu próprio filho ensinou as pessoas a divertirem-se? Open Subtitles البطرس, الرجل الذي أصدر حكم الإعدام بحقّ إبنه
    O Diabo não conseguia matar o próprio filho, assim é como o fez pagar... por querer ser humano. Open Subtitles الشيطان لا يَستطيعُ أَنْ يَقْتلَ إبنه لذا َجْعلتُني أَدْفعُ الثمن لأننى أردت أن أكون إنسان
    Quem imaginaria que um dia o Zuba ir ter de banir... - o seu próprio filho! Open Subtitles من قد يتخيل قدوم يوم يضطر به زوبا لنفي , إبنه
    Eu podia sovar o meu próprio filho, mas eu mal toquei no dela e ela quase que me ia matando. Open Subtitles بامكاني أن أصفع ابني بقوة لكن عندما لمست ابنها كادت أن تقتلني
    Como resultado, ela sofreu um ataque psicótico e matou o seu próprio filho. Open Subtitles ونتيجة لذلك تعرّضت لنكسة نفسيّة وقتلت ابنها
    Esse suposto médico, expôs-me na vizinhança como... uma mãe delirante que não reconhece o próprio filho. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Essa é boa, vinda de uma mulher com tanta vergonha do próprio filho, que nem admite que o tem. Open Subtitles هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به
    Imagina, o próprio filho, e ela não fazia ideia de quem era ele. Open Subtitles .. تخيلوا ، إنه إبنها و لا تعلم حقاً من كان هو
    No próprio filho. Open Subtitles ولده من لحمه ودمه
    O Jack matou o seu próprio filho... Open Subtitles (چاك) قتل ولده...
    Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano. Open Subtitles لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها وتضعه في كيس قمامة وترمي به في الخليج
    Não era capaz de matar o próprio filho. Ela amava-o. Open Subtitles هي لم تكن قادرة على قتل طفلها هي أحبته
    O Senador Gálio devia informar-se sobre o que se passa em casa dele, com seu próprio filho. Open Subtitles يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه
    Não acredito que possas matar o teu próprio filho. Open Subtitles فأنا لا أظنّكِ غير قادرة على قتل إبنكِ
    Ao endurecer o seu coração a Deus, Faraó traz a morte ao próprio filho! Open Subtitles بسبب غلظة قلبه ! فإن فرعون قد جلب الموت لإبنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus