Sentia que não conseguia controlar o próprio filho, e não conseguia. | Open Subtitles | شعر و كأنه لا يستطيع السيطرة علي إبنه ولم يستطع |
Tu pensas... que alguém quer mandar o próprio filho para a guerra? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن أحد يرغب بأن يرسل إبنه للحرب؟ |
Ela era um monstro desumano que fazia experiências cruéis no próprio filho. | Open Subtitles | لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها |
Ela matou o próprio filho de 2 anos e 12 garotas adolescentes. | Open Subtitles | لقد قتلت ابنها ذو السنتين و12 فتاة صغيرة |
Hürrem encontrava-se então no centro do poder, promovendo o seu próprio filho como herdeiro legítimo e envolvendo-se numa teia mortal de suspeição e intrigas. | Open Subtitles | والاّن أصبحت حورية فى مركز السلطة ترقى إبنها ليصبح ولى العهد ومعرضة نفسها للقيل والقال وإثارة الشكوك |
Quem é que iria exumar o seu próprio filho por vingança? | Open Subtitles | من قد ينبش قبر ولده بغية تمثيل الانتقام؟ |
A culpa do ressentimento contra o próprio filho vai destruí-la. | Open Subtitles | ولن تنجو. شعورها بالذنب لاستياءها من طفلها سيأكلها حية. |
Graças a esta nova notoriedade, os seus trabalhos começaram a ganhar imenso valor, pelo que foram mais tarde falsificados pelo seu próprio filho. | TED | بفضل هذه السمعة المستجدة، أصبحت أعماله ذات قيمة بحد ذاتها؛ لدرجة أن ابنه قام بتزويرها لاحقاً. |
Não há dinheiro que chegue em todo o mundo, para pagar a um homem... para matar o próprio filho! | Open Subtitles | ليس هناك مالاً فى كل العالم يكفى ليدفع الرجل ليقتل إبنه |
Este homem que mandou executar o seu próprio filho ensinou as pessoas a divertirem-se? | Open Subtitles | البطرس, الرجل الذي أصدر حكم الإعدام بحقّ إبنه |
O Diabo não conseguia matar o próprio filho, assim é como o fez pagar... por querer ser humano. | Open Subtitles | الشيطان لا يَستطيعُ أَنْ يَقْتلَ إبنه لذا َجْعلتُني أَدْفعُ الثمن لأننى أردت أن أكون إنسان |
Quem imaginaria que um dia o Zuba ir ter de banir... - o seu próprio filho! | Open Subtitles | من قد يتخيل قدوم يوم يضطر به زوبا لنفي , إبنه |
Eu podia sovar o meu próprio filho, mas eu mal toquei no dela e ela quase que me ia matando. | Open Subtitles | بامكاني أن أصفع ابني بقوة لكن عندما لمست ابنها كادت أن تقتلني |
Como resultado, ela sofreu um ataque psicótico e matou o seu próprio filho. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك تعرّضت لنكسة نفسيّة وقتلت ابنها |
Esse suposto médico, expôs-me na vizinhança como... uma mãe delirante que não reconhece o próprio filho. | Open Subtitles | جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى |
Essa é boa, vinda de uma mulher com tanta vergonha do próprio filho, que nem admite que o tem. | Open Subtitles | هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به |
Imagina, o próprio filho, e ela não fazia ideia de quem era ele. | Open Subtitles | .. تخيلوا ، إنه إبنها و لا تعلم حقاً من كان هو |
No próprio filho. | Open Subtitles | ولده من لحمه ودمه |
O Jack matou o seu próprio filho... | Open Subtitles | (چاك) قتل ولده... |
Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano. | Open Subtitles | لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها وتضعه في كيس قمامة وترمي به في الخليج |
Não era capaz de matar o próprio filho. Ela amava-o. | Open Subtitles | هي لم تكن قادرة على قتل طفلها هي أحبته |
O Senador Gálio devia informar-se sobre o que se passa em casa dele, com seu próprio filho. | Open Subtitles | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
Não acredito que possas matar o teu próprio filho. | Open Subtitles | فأنا لا أظنّكِ غير قادرة على قتل إبنكِ |
Ao endurecer o seu coração a Deus, Faraó traz a morte ao próprio filho! | Open Subtitles | بسبب غلظة قلبه ! فإن فرعون قد جلب الموت لإبنه |