"próprio país" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلده
        
    • بلدهم
        
    • وطنه
        
    • دولته
        
    • بلاده
        
    • بلدانهم
        
    • بوطنه
        
    • دولتك
        
    Não, só que seria agradável para um homem na minha situação sentir que pode cuidar da sua mulher no seu próprio país. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه لشئ لطيف لرجل فى مكانى أن يستطيع أن يعتنى بزوجته فى بلده
    O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. Open Subtitles لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده
    mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. TED بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها.
    Odeio pensar que qualquer americano, e pior ainda um fuzileiro, podia comprometer o seu próprio país. Open Subtitles أكره أن أفكر بأن أي أمريكي ناهيك عن زميل في البحرية سيخون وطنه
    Foi feita por um artista que tem tido frequentes problemas no seu próprio país. Open Subtitles هذا مصنوع بواسطة فنان كان في مشكلة في دولته
    O Glycon era rei no seu próprio país. Agora é o rei dos esgrimistas. Open Subtitles جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين.
    Muitas das pessoas que não vivem no próprio país são refugiados que nunca quiseram deixar os seus lares e sofrem com a vontade de voltar. TED كثير من الناس الذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم هم من اللاجئين الذين لم يريدوا ابداً مغادرة وطنهم ويتشوقون للعودة إلى ديارهم.
    Que o povo americano não está a cuidar do seu próprio país? Open Subtitles أأنت تقول ان الشعب الامريكى غير قادر على الاعتناء بوطنه ؟
    Este não é o momento para a sua indignação, considerando que foram as acções do seu próprio país que nos trouxeram a este ponto. Open Subtitles ليست هذه لحظة مناسبة لسخطك خاصةً بإعتبار أن تراخى دولتك هو الذى وصل بنا لهذه النقطة
    O tipo é um fugitivo russo que está a ser roubado pelo seu próprio país. Open Subtitles هذا الرجل هارب روسي سرق مجددا من قبل بلده
    Washington foi um súbdito britânico que liderou um exército contra o seu próprio país. Open Subtitles واشنطن من الرعايا البريطانيين الذي قاد جيشا ضد بلده
    Quando prisioneiros de guerra são coagidos pelo inimigo para fazer declarações a denunciar o seu próprio país, as coisas têm esse aspecto. Open Subtitles عندما يجبر العدو أسراه على الإدلاء بتصريح يندد به بلده فإنه يظهر بذلك الشكل
    Quando chegámos a Melbourne, não sabíamos como eram os australianos, ou como era o próprio país. Open Subtitles عندما وصلنا إلى ميلبورن لم يكن لدينا فكرة عن الاستراليين أو كيف كانت بلدهم
    Saíu de lá porque não queria que os filhos crescessem, com medo no próprio país. Open Subtitles غادرَ لأنه لم يرد لأطفاله أن يكبروا خائفين في بلدهم
    Utilizar a força contra dois agentes federais americanos no seu próprio país? Open Subtitles استخدام القوة ضد العملاء الفيدراليين الولايات المتحدة في بلدهم ؟
    Fazendo com que toda uma geração odeie o seu próprio país. Open Subtitles بتعليمهم لجيل بأكمله أن يكره وطنه.
    Um atirador de elite, convertido por Abu Nazir, planeia atacar o seu próprio país. Open Subtitles قناص من جنود المشاة قام أبو نزير بتحويله -على أراضى امريكيه, يستهدف وطنه
    Quando o teu próprio país te considera um traidor tudo muda. Open Subtitles عندما يظن وطنه انه خائن كل شيء يتغير
    E sim, mantive Kohl sob a minha custódia como um activo até ele ser assassinado pelo próprio país. Open Subtitles والإجابة هي " نعم " لقد أبقيتُ "السيد/ كول" في الحجز كمساعدٍ لي حتى تم قتله بواسطة دولته
    É por isso que ele está a tentar começar o seu próprio país? Open Subtitles ألهذا يحاول تأسيس دولته الخاصّة؟
    O seu próprio país mandou prendê-lo. Devia estar a apodrecer na prisão. Open Subtitles قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن.
    Era uma forma impiedosa de criar estabilidade no seu próprio país. Open Subtitles كانت طريقة قاسية جداً لتحقيق الاستقرار في بلاده
    O número de pessoas que não vivem no seu próprio país é de cerca de 220 milhões. Isso é quase difícil de imaginar mas significa que, se pegarmos em toda a população do Canadá e da Austrália, e da Austrália novamente e mais uma vez a do Canadá e duplicássemos esse número, ainda teríamos menos pessoas do que nessa grande tribo errante. TED عدد الأشخاص الذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم يقارب الآن 220 مليون، وهذا عدد لا يمكن تصوره تقريبا، ولكنه يعني أنه إذا أخذت كل سكان كندا وكل سكان أستراليا وبعد ذلك سكان أستراليا مرة أخرى وجميع سكان كندا مرة أخرى وضاعفت المجموع، لكان الناتج اقل من عدد الناس المنتمين لهذه القبيلة العظيمه العائمه.
    Não, ele terá de cuidar do seu próprio país. Open Subtitles لن يعتني بوطنه.
    Atacando o próprio país com uma arma biológica? Open Subtitles بالهجوم على دولتك بسلاح بيولوجي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus