Ficaram a saber alguma coisa sobre a área da háptica e penso que irão ouvir falar dela nos próximos anos. | TED | أصبحتم الآن أكثر دراية حول مبحث اللمس، والذي أعتقد أنكم ستسمعون عنه أكثر في السنوات القادمة. |
Faltam-nos 125 000 enfermeiras nos próximos anos. | TED | وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة. |
Aí poderão ver realmente um distanciamento em relação aos EUA ao longo dos próximos anos. | TED | هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ في السنوات القادمة. |
Passa os próximos anos a olhar para uma parede, é preso e leva uma injeção de cloreto de potássio no braço. | Open Subtitles | وستقضي الأعوام القادمة من حياتك بين الجدران "ومن ثمّ ستربط على سرير وتحقن بذراعك بـ "كلوريد البوتاسيوم |
Bem, para o empresário, temos que pensar com realismo nas tarefas que vão desaparecer nos próximos anos e começar a planear trabalhos mais significativos para os substituir. | TED | حسنا، أعتقد كمدير، نحن بحاجة للتفكير بواقعية في المهام التي سوف تختفي على مدى السنوات القليلة المقبلة و بدء التخطيط لاستبدالهم بوظائف ذات عمل و قيمة. |
Assim, nos próximos anos, cada família terá de se defender. | Open Subtitles | لذ في السنوات القادمه كل عائلة ستعتمد على نفسها |
A ideia é que o processo de separação para rastreios seja tão simples como processar uma amostra de urina, sangue ou saliva, e está perto de o ser, nos próximos anos. | TED | الفكرة هنا أن عملية الفصل للفحص يمكن أن تكون بسيطة كأخذ عينة بول، أو دم، أو لعاب، والتي هي قريبة الإحتمال في غضون السنوات القليلة القادمة. |
Não vou precisar de um pulmão nos próximos anos, mas deixar para amanhã o que pode ser transplantado hoje? | Open Subtitles | من يعرف ؟ انا لن احتاج الى رئة لعدة سنوات قادمة لكن لماذا تؤجل الى الغد ما يمكنك زراعته اليوم ؟ |
Qualquer nação que se torne protecionista nos próximos anos irá privar-se da possibilidade de obter os benefícios do crescimento da economia mundial. | TED | و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع. |
Os próximos anos serão ótimos, Sr. Bannion. | Open Subtitles | السنوات القادمة ستكون افضل يا سيد بانيون |
Escuta, tenho algum de parte, nos próximos anos enquanto estiver em liberdade condicional tenho de arranjar maneira... | Open Subtitles | اسمعى,انا لدى بعض المال فى خلال السنوات القادمة, وانا مطلق السراح يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب |
E é possível que eu esteja... zangada, ou tensa ou emocionada de vez em quando nos próximos anos. | Open Subtitles | منالمحتملاناكون . غاضبة أو متوترة أو متحمسة من وقت لآخر في السنوات القادمة |
Espero que nos próximos anos, possamos lembrar-nos deste dia e deste ato como o mais importante realizado durante este governo. | Open Subtitles | و أنا آمل في السنوات القادمة أننا إذا ما نظرنا لهذا اليوم ونعتبر هذه المبادرة بأنها أهم مبادرة على الإطلاق |
Temos que decidir agora se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. | Open Subtitles | والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة |
Um grande Mágico... e quando se olharem no espelho no próximos anos, poderão lembrar-se de que eu fui o último grande grande Mágico que viram. | Open Subtitles | الساحر العظيم وكما ستنظرون إلى المرايا في السنوات القادمة |
(Risos) Portanto, prevemos muitas novidades em relação aos dados nos próximos anos. | TED | (ضحك) إذاً، فيمكن أن نرى الكثير يحدث في البيانات في الأعوام القادمة |
O Gordon deve ficar preso durante os próximos anos, no mínimo. | Open Subtitles | أظن أن (جوردون) سيقضي الأعوام القادمة في السجن |
- Parece que... de acordo com as nossas previsões... podem ser criados uma centena de empregos... nos próximos anos. | Open Subtitles | وفقا لتوقعاتنا يمكن خلق المئات من الوظائف في السنوات القادمه |
Não haverá "próximos anos" para você. | Open Subtitles | لن تكون هناك سنوات قادمة لك |