Os judeus não podiam ter propriedades. Por isso eles praticavam a usura, | Open Subtitles | كان اليهود ممنوعون من تملك العقارات لذلك مارسوا الربا |
Os Maias e os antigos Egípcios praticavam a cirurgia cerebral. | Open Subtitles | حضارة المايا القديمة والمصريون القدماء مارسوا جراحة المخ |
Todas estas curvas criam uma impressão de serpente. Isto é importante porque, antes da introdução das grandes religiões, os khmers, e pessoas no mundo inteiro, praticavam o animismo. | TED | كل هذه المنحنيات تشكل انطباع افعواني وهذا مهم لأنه قبل ادخال الديانات الرئيسية الخمير وكل الناس حول العالم مارسوا الأرواحية |
Elas eram conhecidas na comunidade, sabiam que os clientes tinham sempre razão, eram ótimas e praticavam o planeamento familiar. | TED | فهم اشخاص معروفون في مجتمعهم وهم يعرفون الزبائن جيداً .. ولديهم قاعدة الزبون دوما على حق وكانوا رائعين جداً .. وقد طبقوا تنظيم النسل على انفسهم ايضاً |
Mas os budistas zen, que praticavam na China do século IX ao século XIII, faziam uma pergunta diferente: "Porque é que precisamos de uma explicação?" | TED | لكن أتباع بوذية (زن) الذين مارسوا شعائرهم عبر الصين من القرن التاسع إلى الثالث عشر طرحوا سؤالًا آخر.. لماذا نحتاج تفسيرًا؟ |