"preço dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسعار
        
    Por causa dessa festa o preço dos apartamentos no Tower subiram. Open Subtitles بسبب ذلك الحفل ارتفعت أسعار الشقق في البرج الذي يُديره.
    Estamos a vê-lo agora no Corno de África onde o preço dos alimentos subiu 240% em certas regiões em relação ao ano anterior. TED ونراه الآن في القرن الأفريقي حيث ارتفعت أسعار الغذاء 240 بالمئة في بعض المناطق على مدى السنة الماضية.
    Há um bónus no preço dos terrenos que expulsa as pessoas das cidades. TED فارتفاع أسعار الأراضي يدفع الناس للخروج من المدن.
    Mas com o preço dos 'media' a decair, graças à tecnologia, deixou de existir esta necessidade que juntava comunidades. TED لكن هبطت أسعار وسائل الإعلام بفضل التكنولوجيا. غابت هذه الضرورة التشاركية التي ربطت المجتمعات مع بعضها.
    O consumo de carne no sudeste da Ásia e na China, em particular, é o principal determinante do preço dos cereais. TED واستهلاك اللحوم في جنوب شرق آسيا والصين على وجه الخصوص هو ما يحدّد أسعار الحبوب.
    Todos sabemos que o preço dos computadores desce para metade, cada 18 meses e a potência deles duplica. Mas quando pomos isso, lado a lado, TED هذا قانون موور. إذا, كلكم يعلم أن أسعار الكمبيوترات تتضاعف بمقدار النصف كل 18 شهر وتتضاعف قوتها, صحيح؟
    Até que ponto podemos suportar os custos de viver em subúrbios considerando o preço dos combustíveis? TED أعني , كيف تتحمل التكاليف على مواصلة العيش في الضواحي مع ارتفاع أسعار الغاز؟
    Estas companhias de brinquedos, não aumentam o preço dos sapos às cegas. Open Subtitles شركات الألعاب لا ترفع أسعار ألعابها اعتباطاً
    Há esgotamento das pescas, em toda parte, rápido aumento do preço dos alimentos como nunca antes se viu. Open Subtitles و هناك نفوق جماعي للأسماك و إرتفاع في أسعار السلع الغذائية بشكل لم نرى له مثيل مسبقاً
    No início de dezembro, o preço dos bolbos de túlipa sobe dez vezes mais do que no mês anterior. Open Subtitles و مع بداية ديسمبر تصلُ أسعار بذور التوليب لعشرة أضعاف .ماكانت عليه قبل شهر
    O preço dos vegetais são um absurdo. Não sei o que hei-de cozinhar. Open Subtitles أسعار الخضروات غير معقولة جدا، لا يمكن أن تختار حقا ما لطهي الطعام.
    Todas elas são alternativas válidas e passíveis de serem consideradas, e tornar-se-ão cada vez mais lucrativas à medida que o preço dos novos antibióticos for subindo. Temos visto que o mercado, de facto, responde, e que o governo está agora a considerar formas de subsidiar novos antibióticos e o seu desenvolvimento. TED الآن، كل هذه سبل مفيدة للبحث، وسوف تصبح مربحة أكثر حين تبدأ أسعار المضادات الحيوية الجديدة في الزيادة، وقد رأينا أن السوق يتجاوب فعليًا، والحكومة تدرس الآن طرق دعم المضادات الحيوية الجديدة والتطوير.
    Nem as empresas vão concordar em fazer coisas, como por exemplo, aumentar o preço dos seus produtos não saudáveis, porque isso viola a lei da competição, da forma como ela é hoje. TED لن توافق الشركات على فعل أشياء محددة، على سبيل المثال رفع أسعار منتجاتهم غير الصحية، لأن ذلك قد ينتهك قانون المنافسة، كا تأكدنا من ذلك.
    Já viste o preço dos livros de Química? Open Subtitles هل عرفت أسعار كتب الكيمياء مؤخراً ؟
    Aumentaram o preço dos collants? Open Subtitles أرتفعت أسعار ملابس المصارعين ؟
    Isso é o ano que vem, o que me preocupa é o preço dos barcos amanhã. Open Subtitles 2011أنا قلق حيال أسعار أسهمنا غداً
    O Governo está a ser pressionado para tomar medidas urgentes na redução do preço dos alimentos. Open Subtitles "الحكومة تخضع لضغوط متزايدة لتتخذ اجرائات عاجلة لمعالجة زيادة أسعار الأطعمة"
    O aumento do preço dos bilhetes dos concertos ao vivo? Open Subtitles رفع أسعار التذاكر للعروض المباشرة
    Acho que o Ronnie não vai mais, pelo preço dos bilhetes. Open Subtitles لا أعتقد أن (روني) بإمكانه الذهاب الآن, بسبب أسعار تذاكر الموسم.
    Os preço dos alimentos estão a subir em flecha, há tumultos nas ruas de Sydney. Open Subtitles أسعار الطعام، ترتفع هنالك أعمال شغب في شوارع (سيدني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus