"precisa de descansar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحتاج للراحة
        
    • تحتاج للراحة
        
    • بحاجة للراحة
        
    • يحتاج إلى الراحة
        
    • بحاجة إلى الراحة
        
    • بحاجة الي الراحة
        
    • تحتاجين للراحة
        
    • أن ترتاح
        
    • بحاجة لبعض الراحة
        
    Está cansado, é só isso. precisa de descansar. Open Subtitles إنه متعب، هذا ما في الأمر فقط يحتاج للراحة
    Poucos dias é um grande problema. O corpo precisa de descansar. Open Subtitles بضعة أيام هي مشكلة كبير, أنت تحتاج للراحة يا طوني
    O seu cérebro precisa de descansar, Professor, para que possa trabalhar. Open Subtitles إن عقلك بحاجة للراحة يا بروفيسور حتى يمكنك أن تعمل
    O meu génio precisa de descansar antes de escrever. Open Subtitles الكاتب العبقري يحتاج إلى الراحة قبل أن يكتب
    Bem, ele precisa de descansar pelo que pode começar a preencher isto por ele. Open Subtitles إنه بحاجة إلى الراحة لذا انت تستطيعى أن تملئ هذا بدلا منه
    O Chefe pediu-me para a vir buscar, mas você precisa de descansar. Open Subtitles الرئيس ارادني الاطمئنان عليكي لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال
    precisa de descansar. Estás acordada há 36 horas. Open Subtitles تحتاجين للراحة أنت مستيقظة منذ36 ساعة
    O médico disse que ela precisa de descansar. Open Subtitles الطبيب يقول إنها بحاجة إلى أن ترتاح
    Tem várias contusões, costelas partidas, feridas abertas. Ele precisa de descansar. Open Subtitles تعرض لعدّة كدمات، كسورٌ في الأضلع، معاناةٌ مما تعرض له، يحتاج للراحة.
    A mente precisa de descansar ou, pelo menos, de alguém para tirar a sua cabeça de tanto mal que enfrenta. Open Subtitles العقل يحتاج للراحة أو على الأقل شخص يأخذك أفكارك بعيداً عن الشر الذي تواجهه كل يوم
    Tenho que insistir... o capitão precisa de descansar. Open Subtitles أنا يجب أن أصر الكابتن يحتاج للراحة
    O nosso gado precisa de pastar e de beber água. A nossa gente precisa de descansar. Open Subtitles ماشيتنا تحتاج للعشب والماء وجماعتنا تحتاج للراحة
    Sai, por favor. Ela precisa de descansar. Open Subtitles اذهب من فضلك, انها تحتاج للراحة
    Alice, a Dana está muito doente e precisa de descansar. Open Subtitles " أليس " " دانا " مريضة جداَ تحتاج للراحة
    Dei-lhe um tranquilizante... ela só precisa de descansar. Open Subtitles قد أعطيتها دواء مهدئ أنها بحاجة للراحة فقط
    Sem basquete para ele, querido. Ele precisa de descansar. Open Subtitles لن يلعب كرة السلة يا عزيزي إنه بحاجة للراحة
    De facto, acho que precisa de descansar. Open Subtitles في الحقيقة ,أعتقد أنك بحاجة للراحة
    -Está a dormir. A minha Marcia vem tomar o brunch connosco, amanhã. Ele precisa de descansar. Open Subtitles إن والدك نائم سيأتي والدك و مارشا لتناول الطعام غدا و يحتاج إلى الراحة
    O Justin precisa de descansar. O descanso é o melhor amigo, neste momento. Open Subtitles جاستن) يحتاج إلى الراحة) هذا هو افضل صديق له في هذا الوقت
    Na minha opinião, ela precisa de descansar, tomar uma aspirina e muita água. Open Subtitles في رأيي، هي بحاجة إلى الراحة ينبغي أن تأخذ الأسبرين وشرب الكثير من الماء
    O Chefe pediu-me para a vir buscar, mas você precisa de descansar. Open Subtitles الرئيس ارادني الاطمئنان عليكي لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال
    precisa de descansar. Open Subtitles تحتاجين للراحة
    Penso que a sua mulher precisa de descansar. Open Subtitles أظن أن زوجتك يجب أن ترتاح
    E, por fim, acho que precisa de descansar. Open Subtitles وأخيرا أعتقد أنك بحاجة لبعض الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus