"precisa de dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحتاج لقوله
        
    • مضطراً لقول
        
    • عليكِ قول
        
    • مضطرا لقول أي
        
    "se um homem quer que uma mulher se apaixone por ele, a única coisa que precisa de dizer... Open Subtitles "إن أراد رجل أن تقع امرأة في حبه... كل ما يحتاج لقوله...
    "Tudo o que precisa de dizer é, já estou a dominar a conversa há muito. Open Subtitles كل ما يحتاج لقوله... "لقد سيطرت على هذه المحادثة كثيراً...
    Não precisa de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando interrogado algo que mais tarde diga em tribunal. Open Subtitles لست مضطراً لقول أي شيء .. ولكن قد يسيء لدفاعك إذا لم تُشر إلى .. ..
    Olha para isto, não precisa de dizer mais nada porque temos todas as provas de que precisamos mesmo aqui. Open Subtitles أنظر إلى هذا، لستُ مضطراً لقول شيء، فلدينا جميع الأدلة التي نحتاجها هناك.
    Não precisa de dizer nada. Open Subtitles ليس عليكِ قول أي شيء
    precisa de dizer. Open Subtitles عليكِ قول ذلك
    Não precisa de dizer nada. Mas se quiser, eu vou estar aqui. Open Subtitles لست مضطرا لقول أي شيء لكن إن أردت، سأكون هنا بالضبط
    - Não precisa de dizer nada. Open Subtitles لست مضطراً لقول أي شيء
    Jack, alegra-me que se tenha tornado médico durante os anos em que não falámos, mas não precisa de dizer isso. Open Subtitles أنا سعيد للغاية يا (چاك) أنّكَأصبحتطبيباً.. في تلك السنوات منذ تحدّثنا، لكنّكَ لستَ مضطراً لقول هذا
    precisa de dizer. Open Subtitles عليكِ قول ذلك
    Não se preocupe, não precisa de dizer nada, eu sei a resposta. Open Subtitles لا تقلق، لست مضطرا لقول أي شيء، أعلم مسبقا الإجابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus