"precisa de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحتاجنا
        
    • يحتاجنا
        
    • بحاجة إلينا
        
    • بحاجة لنا
        
    • يحتاج إلينا
        
    • بحاجتنا
        
    • تحتاج إلينا
        
    • في حاجة لنا
        
    • تحتاجيننا
        
    • بحاجةٍ لنا
        
    Só precisamos de cinco minutos nos vossos sistemas para o convencer de que precisa de nós. Open Subtitles سيأخذ منا خمس دقائق في أنظمتنا لإقناعك أنك تحتاجنا
    Inglaterra precisa de mim. Inglaterra precisa de nós. Open Subtitles إنجلترا تحتاجني . إنجلترا تحتاجنا
    Escutem. O Joey precisa de nós. Eu posso senti-lo. Open Subtitles إستمعوا ، كل شخص جوي يحتاجنا.يمكنني أن أحسه
    O miúdo da porta ao lado precisa de nós. - Vamos lá tirar-te daí. Open Subtitles هناك طفل فى هذا المنزل يحتاجنا الآن لنخرجك من هذا الشىء
    Assim, a minha palavra final é que não apenas a cidade é boa para os cegos, mas ela precisa de nós. TED ذلك بلدي الوجبات الجاهزة النهائي لك وهذا ليس فقط المدينة جيدة للمكفوفين، ولكن المدينة بحاجة إلينا.
    A sua mãe diz que a Confederação precisa de nós. Vamos trabalhar pelo Sul. Open Subtitles لكن والدتك قالت إن الاتحاد بحاجة لنا لذا فنحن ذاهبون للحفر من أجل الجنوب
    Estamos aqui a falar. Só estamos vivos porque ele precisa de nós! Open Subtitles نحن نجلس هنا نتحدث والسبب الوحيد لأننا أحياء هو لأنه يحتاج إلينا
    Não precisamos dele. Ele precisa de nós! Para onde vamos? Open Subtitles نحن لا نحتاجه إن جي وان هو من بحاجتنا
    A Morgan precisa de nós no local. Duplo homicídio. Open Subtitles تحتاجنا (مورغان) في موقع الحدث، جريمة قتل مزدوجة
    A polícia de Houston precisa de nós, para o caso do "Pianista". Open Subtitles شرطة هيوستن تحتاجنا لقضية رجل البيانو
    precisa de nós os dois. Precisa de ti. Open Subtitles هي تحتاجنا نحن الأثنين هي في حاجة لك
    O Michael precisa de nós na sala de reunião. Open Subtitles إذن, " مايكل " يحتاجنا في قاعة المؤتمرات
    E para avançarmos quando alguém precisa de nós. Open Subtitles ونكون على قدر من المسؤولية عندما يحتاجنا أحد
    - Acho que ela precisa de nós. Open Subtitles كيفن ، أنا أعتقد حقًا أنه يحتاجنا الآن و حالاً
    O Doutor precisa de nós, principalmente de ti. Open Subtitles الدكتور بحاجة إلينا و هو بحاجة لك أكثر من الجميع
    Ele precisa de nós vivos! Caso a polícia volte. Open Subtitles إنه بحاجة إلينا على قيد الحياة في حالة أن الشرطة عادت
    - Raios, o Cain precisa de nós! - O Cain que se lixe! Open Subtitles اللعنة يا " هوب " ، " كين " بحاجة إلينا "اللعنة على " كين
    Apesar das objecções da Presidente, a Frota precisa de nós. Open Subtitles ..بالرغم من إعتراض الرئيسة فإن الأسطول بحاجة لنا
    Temos de o fazer acreditar que ele precisa de nós. Open Subtitles عليك دفعه للاعتقاد بأنه يحتاج إلينا.
    Tu estás enganada. Ele ainda precisa de nós. Open Subtitles أنتي مخطئة ، إنه بحاجتنا
    A verdade é que ele nunca foi tão forte como nós. E esta cidade precisa de força. precisa de nós. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا.
    Ela precisa de nós, mais do que nunca. Open Subtitles وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Se achas que precisa de nós ou não... Open Subtitles سواء كنت تعتقدين أنك تحتاجيننا أم لا..
    A equipa meio que precisa de nós. Open Subtitles إن الفريق نوعاً ما بحاجةٍ لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus