Só precisamos de cinco minutos nos vossos sistemas para o convencer de que precisa de nós. | Open Subtitles | سيأخذ منا خمس دقائق في أنظمتنا لإقناعك أنك تحتاجنا |
Inglaterra precisa de mim. Inglaterra precisa de nós. | Open Subtitles | إنجلترا تحتاجني . إنجلترا تحتاجنا |
Escutem. O Joey precisa de nós. Eu posso senti-lo. | Open Subtitles | إستمعوا ، كل شخص جوي يحتاجنا.يمكنني أن أحسه |
O miúdo da porta ao lado precisa de nós. - Vamos lá tirar-te daí. | Open Subtitles | هناك طفل فى هذا المنزل يحتاجنا الآن لنخرجك من هذا الشىء |
Assim, a minha palavra final é que não apenas a cidade é boa para os cegos, mas ela precisa de nós. | TED | ذلك بلدي الوجبات الجاهزة النهائي لك وهذا ليس فقط المدينة جيدة للمكفوفين، ولكن المدينة بحاجة إلينا. |
A sua mãe diz que a Confederação precisa de nós. Vamos trabalhar pelo Sul. | Open Subtitles | لكن والدتك قالت إن الاتحاد بحاجة لنا لذا فنحن ذاهبون للحفر من أجل الجنوب |
Estamos aqui a falar. Só estamos vivos porque ele precisa de nós! | Open Subtitles | نحن نجلس هنا نتحدث والسبب الوحيد لأننا أحياء هو لأنه يحتاج إلينا |
Não precisamos dele. Ele precisa de nós! Para onde vamos? | Open Subtitles | نحن لا نحتاجه إن جي وان هو من بحاجتنا |
A Morgan precisa de nós no local. Duplo homicídio. | Open Subtitles | تحتاجنا (مورغان) في موقع الحدث، جريمة قتل مزدوجة |
A polícia de Houston precisa de nós, para o caso do "Pianista". | Open Subtitles | شرطة هيوستن تحتاجنا لقضية رجل البيانو |
precisa de nós os dois. Precisa de ti. | Open Subtitles | هي تحتاجنا نحن الأثنين هي في حاجة لك |
O Michael precisa de nós na sala de reunião. | Open Subtitles | إذن, " مايكل " يحتاجنا في قاعة المؤتمرات |
E para avançarmos quando alguém precisa de nós. | Open Subtitles | ونكون على قدر من المسؤولية عندما يحتاجنا أحد |
- Acho que ela precisa de nós. | Open Subtitles | كيفن ، أنا أعتقد حقًا أنه يحتاجنا الآن و حالاً |
O Doutor precisa de nós, principalmente de ti. | Open Subtitles | الدكتور بحاجة إلينا و هو بحاجة لك أكثر من الجميع |
Ele precisa de nós vivos! Caso a polícia volte. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلينا على قيد الحياة في حالة أن الشرطة عادت |
- Raios, o Cain precisa de nós! - O Cain que se lixe! | Open Subtitles | اللعنة يا " هوب " ، " كين " بحاجة إلينا "اللعنة على " كين |
Apesar das objecções da Presidente, a Frota precisa de nós. | Open Subtitles | ..بالرغم من إعتراض الرئيسة فإن الأسطول بحاجة لنا |
Temos de o fazer acreditar que ele precisa de nós. | Open Subtitles | عليك دفعه للاعتقاد بأنه يحتاج إلينا. |
Tu estás enganada. Ele ainda precisa de nós. | Open Subtitles | أنتي مخطئة ، إنه بحاجتنا |
A verdade é que ele nunca foi tão forte como nós. E esta cidade precisa de força. precisa de nós. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا. |
Ela precisa de nós, mais do que nunca. | Open Subtitles | وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Se achas que precisa de nós ou não... | Open Subtitles | سواء كنت تعتقدين أنك تحتاجيننا أم لا.. |
A equipa meio que precisa de nós. | Open Subtitles | إن الفريق نوعاً ما بحاجةٍ لنا. |