"precisa de ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحاجة لرؤية
        
    • يجب أن يرى
        
    • يجب أن تري
        
    • عليك أن ترى
        
    • عليك رؤية
        
    • عليك رؤيته
        
    • يجب أن تراه
        
    Ele tem tentado esquecer os seus dias como Estripador, mas precisa de ver morte e sangue e lidar com isso como parte da vida. Open Subtitles إنّه يحاول نسيان أيّامه التي قضاها حاصدًا للرواح لكنّه بحاجة لرؤية الموت والدم والتعامل معهما كجزءٍ من حياته
    É o meu trabalho convencer o juiz, que você precisa de ver a prova secreta. Open Subtitles وظيفتيّ هي إقناع القاضي بإنّك بحاجة لرؤية تلك الأدلة السّرية.
    Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    É o seu marido que precisa de ver isto, não a senhora. Open Subtitles . إن زوجك هو الذى يجب أن يرى هذا و ليس أنت
    Senhora Presidente, precisa de ver isto. Open Subtitles سيدتي الرئيس، يجب أن تري هذا
    Ainda assim, pode ir da Califórnia até Nova Iorque a conduzir no escuro porque só precisa de ver uns 60 metros à sua frente. Open Subtitles لكن يمكنك الذهاب كامل المسافة من كاليفورنيا إلى نيويورك تسوق في الظلام لأنه ما عليك أن ترى سوى المئتي قدم التالية
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Senhor, há uma coisa que precisa de ver. Open Subtitles سيدي، هناك أمر ما يجب عليك رؤيته
    - precisa de ver uma coisa. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تراه
    O Toothless não precisa de ver, para encontrar qualquer coisa, lembras-te? Open Subtitles توتلس ليس بحاجة لرؤية للعثور على شيء تنذكرِ؟
    Senhor, penso que precisa de ver isto. Open Subtitles أعتقد أنّك بحاجة لرؤية هذا يا سيدي
    Ela não precisa de ver isto. Open Subtitles هي ليست بحاجة لرؤية هذه السخافة.
    Ele precisa de ver como é amado pelos romanos e por todos nós... ele é, e sempre foi. Open Subtitles ... يجب أن يرى إنه يعز على الرومان،علينا كلنا . ما كان يحدث له ...
    O rei... precisa de ver o quê? Open Subtitles الملك يجب أن يرى ماذا؟
    Ele não vai desistir. precisa de ver alguma coisa. Open Subtitles "لن يستسلم، يجب أن يرى شيئاً"
    - Sra. Fleming, precisa de ver isto. Open Subtitles لن أصدر أحكامًا يجب أن تري هذا يا سيدة (فليمنغ)
    Agente Dunham, precisa de ver isso. Open Subtitles حضرةَ العميلة (دونام)، يجب أن تري هذا.
    Você precisa de ver o jardim antes de ir. Open Subtitles عليك أن ترى الحديقة قبل أن تغادر
    Senhor, precisa de ver isto. Open Subtitles سيدي، عليك أن ترى هذا.
    Não precisa de ver nada além do dinheiro quando fazemos um acordo. Open Subtitles ليس عليك رؤية شيء غير مالي حينما نجري الاتفاق هل تفهمني ؟
    - McGee! - Director, precisa de ver isto. Open Subtitles مكيجى أيها المُدير ، يجب عليك رؤية هذا
    Tem algo que precisa de ver. Open Subtitles فهناك شئ عليك رؤيته
    Mas precisa de ver uma coisa. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus