O cliente precisa que chegues uns dias antes. Quer que esperes. | Open Subtitles | "إنه يقول أن يريدك هناك أبكر بيومين، يريدك أن تنتظري" |
E com certeza não precisa que lhe digas o que fazer. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
Quando há algo que ele precisa que seja feito... de forma criativa. | Open Subtitles | عندما يكون هناك شيء يحتاج إلى الحصول عليه.. على نحو خلاق |
Não precisa que apareças tu para complicar as coisas. | Open Subtitles | فهي في منتصف الطريق للطلاق ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور |
Ele precisa que apareças na reunião dos pais para tratar de problemas de comportamento. | Open Subtitles | أنه يحتاجك أن تأتي الى ليله الأباء لمناقشه سلوكه العنيف |
Já agora, Meg, esqueci-me de te dizer, o teu avô precisa que o vás buscar ao aeroporto. | Open Subtitles | بالمناسبة ميق نسيت اخبارك جدك يريدك ان توصليه للمطار |
precisa que uma mulher assim que cuide de você. | Open Subtitles | وانت بحاجة الى امرأة كهذه كي تعتني بك |
O batalhão precisa que protejas este cruzamento aqui, nesta grelha na cobertura. | Open Subtitles | الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة. |
Não, o pai dele não precisa que tu lhe expliques. | Open Subtitles | ؟ لا ,ولكن أباه لا يريدك أن تفسر شيئاً |
Mas o papá precisa que lhe faças um favor, Preciso que dês uma mensagem à mamã, está bem? | Open Subtitles | لكن أبوك يريدك أن تسدي له معروفاً أريدكِ أن توصلي رسالي إلى أمكِ ، حسناً؟ |
Jack, o mundo precisa que voltes. | Open Subtitles | كل شيء ذهب إلي قدر نعم العالم يريدك أن تعود بشدة |
Esse rapazinho precisa que o seu pai continue forte. | Open Subtitles | هذا الطفل الصغير يحتاج أن يكون .والده قويًا |
Não sou um polícia que precisa que inventes provas para se safar. | Open Subtitles | لست ذلك الشرطى المهزوم الذى يحتاج أن تزرع له سلاح |
Só precisa que a superfície apanhe sol para fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | يحتاج إلى فقط السّطح لجمع ضوء الشّمس و لاتمام عملها . |
Ela não acha que o Imortal Bêbedo precisa que lhe salvem a vida. | Open Subtitles | إنها لا تعتقد أن السّكير الخالد يحتاج إلى إنقاذ حياته |
Estou aqui para te dizer o que o movimento precisa, e agora mesmo, precisa que tu sejas forte, porque a próxima coisa que tens de fazer, confia em mim, não vai ser fácil para ti. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبرك ماذا تحتاج الحركة و الآن هى تحتاج أن تكون قويا لأن الشئ القادم الذى يجب عليك فعله |
Ela precisa que a protejam durante o baile. | Open Subtitles | إنها تحتاج أن يبقي أحد عين عليها خلال الرقص |
O Corky disse que precisa que vejas um corpo para nós. | Open Subtitles | كوركي قال بأنه يحتاجك أن تلقي نظرة للجثة لأجلنا |
E o teu pai precisa que cuides da tua mãe e da Arabella. | Open Subtitles | و ابيك يريدك ان تظل هنا من اجل امك و اربيلّا... |
precisa que uma mulher assim que cuide de si. | Open Subtitles | وانت بحاجة الى امرأة كهذه كي تعتني بك |
O batalhão precisa que protejas este cruzamento aqui, nesta grelha na cobertura. | Open Subtitles | الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة. |
- Tem calma. A família precisa que tenhas calma. | Open Subtitles | يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة |
E precisa que sejas muito, muito corajosa. | Open Subtitles | و يحتاجك ان تكوني شجاعه جداً جداً. |
- Ele precisa que o siga. | Open Subtitles | إنهُ يريدني أن اتبعها إنهُ يحتاجني أن اتبعها |
O Dr. Cox precisa que eu faça uma data de coisas. | Open Subtitles | د. (كوكس) يحتاجني للقيام بعدة أعمال |
Ele precisa que ela confie nele para ele poder fazer o que tem de fazer. | Open Subtitles | إنّه يحتاجها أن تثق فيه كيّما يفعل ما يود فعله. |