"precisamos de ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا البقاء
        
    • يجب أن نبقى
        
    • علينا إبقاء
        
    Mãe, Precisamos de ficar, ainda há algo lá fora. Open Subtitles أمي، علينا البقاء هنا، شيء لا يزال هناك.
    Precisamos de ficar nas nuvens até chegarmos à cidade. Open Subtitles علينا البقاء هنا في السحب حتى عودته الى الجزيرة.
    Não Precisamos de ficar só. Open Subtitles ليس علينا البقاء وحدنا , ولا نستحق
    Agora, queres fugir quando Precisamos de ficar e lutar. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    Não, Precisamos de ficar aqui. O Sam não pode andar. Open Subtitles لا يجب أن نبقى هنا سام في حال لا تسمح له بالحراك
    Olhem, se vamos começar todos a alucinar, Precisamos de ficar todos dentro desta casa. Open Subtitles اسمعوا، إذا كُنّا جميعاً سنبدأفيالهلوسة.. علينا إبقاء الجميع داخل المنزل.
    Precisamos de ficar aqui e descobrir quem o contratou. Open Subtitles علينا البقاء هنا ونكتشف من قام بتوظيف (ماكبرايد).
    Tecnicamente, nem Precisamos de ficar em Pasadena. Open Subtitles ومن الناحية العملية، ليس علينا البقاء في "باسادينا" حتى
    Não, Precisamos de ficar por aqui. Open Subtitles كلا، علينا البقاء قريبين.
    Nós não Precisamos de ficar aqui. Open Subtitles ليس علينا البقاء هنا
    Precisamos de ficar agachados, senhor! Open Subtitles علينا البقاء مختبئين يا سيدي!
    E porque é bastante óbvio agora que para nos mantermos sãos, Precisamos de ficar juntos. Open Subtitles ولأن الأمر واضح تماما الآن إذا أردنا ألا نجن، يجب أن نبقى معا.
    Precisamos de ficar próximos. Open Subtitles قد يشُكُّوا بأنكِ أخبرتني. أنتِ وأنا يجب أن نبقى قريبين من بعضنا،
    Precisamos de ficar juntos! Open Subtitles يجب أن نبقى معاً.
    A questão é que Precisamos de ficar em silêncio. Open Subtitles -المهم هو, علينا إبقاء ذلك بشكل سري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus